chlorid sodnÝ, hydrogenuhliČitan sodnÝ, chlorid sodnÝ, chlorid draselnÝ, dihydrÁt chloridu vÁpenatÉho, hexahydrÁt chloridu hoŘeČnatÉho, monohydrÁt glukosy
Sp.zn.sukls 
SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU 
 
1. NÁZEV PŘÍPRAVKU 
 Duosol s 4 mmol/l kalia  
roztok pro hemofiltraci 
 
2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ 
  Malá        komora  Roztok elektrolytů Velká       komora  Roztok bikarbonátu 
Léčivé látky: 555 ml obsahuje 1 000 ml  obsahuje 4 445 ml obsahuje 1 000 ml  obsahuje 
Natrii chloridum 2,34 g 4,21 g 27,47 g 6,18 gKalii chloridum 1,49 g 2,68 g — —Calcii chloridum dihydricum 1,10 g 1,98 g — —Magnesii chloridum hexahydricum 0,51 g 0,91 g — —Glucosum monohydricumodp.glucosum 
5,49 g 
5,0 g 
9,90 g 
9,0 g 
— — 
Natrii hydrogenocarbonas — — 15,96 g 3,59 g 
Elektrolyty: [mmol/ 
komora] [mmol/l] 
[mmol/ 
komora] [mmol/l] 
Na+ 40,0 72 660 K+ 20,0 36,0 — — 
Ca2+ 7,5 13,5 — —Mg2+ 2,5 4,5 — —Cl- 95,0 171 470 HCO3- — — 190 42,Teoretická osmolarita [mOsm/l] 347  
Složení roztoku připraveného k přímému použití pro hemofiltraci po smísení:  
000 ml hotového roztoku k použití pro hemofiltraci obsahuje [mmol/l]: 
Na+ K+ 4,Ca2+ 1,Mg2+ 0,Cl- HCO3- 35,Bezvodá glukóza 5,6 (odp. 1,0 g)  
Úplný seznam pomocných látek viz bod 6.1.   
3. LÉKOVÁ FORMA 
 Roztok pro hemofiltraciČirý a bezbarvý roztok bez viditelných částic 
Teoretická osmolarita: 300 mOsm/l 
pH: 7,0-8,  
4. KLINICKÉ ÚDAJE 
 4.1 Terapeutické indikace 
 Roztok připravený k přímému použití je určen pro použití u pacientů s akutním selháním ledvin z jakékoli 
příčiny vyžadující kontinuální hemofiltraci.  
4.2 Dávkování a způsob podání 
 Použití roztoků pro  hemofiltraci u pacientů s akutním selháním ledvin má být prováděno pod dohledem 
lékaře se zkušenostmi s použitím takové léčby.  
Dávkování 
Předepsaná rychlost filtrace závisí na klinickém stavu a tělesné hmotnosti pacienta. Pokud není předepsáno 
jinak,  je doporučená rychlost  filtrace 20-25 ml/kg tělesné hmotnosti a  hodinu pro odstranění odpadních 
metabolických látek normálně vylučovaných do moči, v závislosti na metabolickém stavu pacienta.  
Objem dávky je na uvážení lékaře, protože objem substitučního roztoku závisí na intenzitě prováděné léčby a 
na množství tekutiny, kterou je třeba nahradit k dosažení rovnováhy tekutiny.  
Pediatrická populace
Doporučení pro dávkování uvedená výše se vztahují také na pediatrickou populaci.  
Způsob podání 
Intravenózní podání.  
Roztok připravený k přímému použití  pro  hemofiltraci  musí  být  připraven  otevřením  peelového svaru 
přepážky. Smíchání se provádí otočením vaku pětkrát za sebou. Další instrukce viz bod 6.6.  
Roztok připravený k přímému použití pro hemofiltraci je zaveden infuzí do mimotělního oběhu pomocí 
infuzní pumpy.  
Během  hemofiltrace  roztok  pro  hemofiltraci  nahrazuje  ultrafiltrát  odčerpaný  z krve,  přičemž  je  brána 
v úvahu celková rovnováha tekutin.  
Léčba akutního selhání ledvin se provádí po omezenou dobu a je ukončena, když se renální funkce plně 
obnoví.  
4.3 Kontraindikace 
 Specifické kontraindikace pro roztok připravený k přímému použití pro hemofiltraci: 
● Hyperkalemie 
● Metabolická alkalóza  
Obecné kontraindikace hemofiltrace: 
● Akutní selhání ledvin s výrazným hyperkatabolickým stavem, když uremické symptomy nemohou již 
déle být korigovány hemofiltrací 
● Nedostatečný tok krve z cévního přístupu 
● Všechny stavy se zvýšeným rizikem krvácení z důvodu systémové antikoagulace      
4.4 Zvláštní upozornění a opatření pro použití 
 Hemodynamický stav, rovnováha tekutin, elektrolytová a acidobazická rovnováha, krevní glukóza a hladiny 
močoviny a kreatininu v plazmě mají být před i během hemofiltrace důkladně monitorovány.  
Koncentrace kalia v séru musí být pravidelně monitorována před i během hemofiltrace. Pokud poklesne 
kalium v séru a rozvine se hypokalemie, pak může být nezbytná náhrada kalia. V případech zvýšené sérové 
koncentrace kalia, hyperkalemie, může být indikováno zvýšení rychlosti filtrace a/nebo změna na substituční 
roztok s nižší koncentrací kalia spolu s obvyklými opatřeními v rámci intenzivní péče.  
Koncentrace  anorganických  fosfátů  musí  být  během  hemofiltrace  pravidelně  měřena. V  případech 
hypofosfatemie musí být anorganické fosfáty substituovány.  
Plastikové obaly jsou občas poškozeny během přepravy od výrobce do  nemocnice/na dialyzační středisko 
nebo uvnitř nemocnice/dialyzačního střediska. To může vést ke kontaminaci s nárůstem mikrobů či plísní v 
roztoku pro hemofiltraci. Před připojením obalu a před podáním roztoku pro hemofiltraci je proto nezbytná 
pečlivá  vizuální  kontrola obalu a   roztoku   pro   hemofiltraci.  Zvláštní  pozornost  musí  být  věnována 
i nepatrným poškozením uzávěru, těsnosti obalu, peelovému svaru přepážky a rohům obalu jako zdrojům 
možné kontaminace.  
Roztok  pro  hemofiltraci se smí použít pouze,  pokud  obal (vnější obal a dvoukomorový vak), peelový svar 
přepážky a konektory nejsou poškozené a pokud je roztok čirý a bezbarvý a bez viditelných částic. Roztok 
musí být použit pouze po otevření peelového svaru přepážky a smíchání dvou roztoků. Další instrukce viz 
bod 6.6.  
Při pochybnostech musí rozhodnutí ohledně použití roztoku učinit zodpovědný lékař.  
Roztok  pro  hemofiltraci se má ohřát přibližně na tělesnou teplotu integrovaným či externím ohřívačem. 
Roztok nesmí být za žádných okolností podán v infuzi, pokud má nižší než pokojovou teplotu.  
Během podávání tohoto léčivého přípravku byl ve vzácných případech pozorován bílý precipitát uhličitanu 
vápenatého,  zvláště  v blízkosti  pumpy  a  ohřívací  jednotky.  Proto má být  roztok  v hadičkách  pečlivě 
kontrolován zrakem každých 30 minut během hemofiltrace, aby se zajistilo, že roztok v systému hadiček 
bude čirý a bez precipitátu. Precipitáty se mohou objevit také s podstatným zpožděním po zahájení léčby. 
Pokud se objeví, roztok a systém hadiček musí být ihned vyměněny a pacient má být pečlivě monitorován.  
4.5 Interakce s jinými léčivými přípravky a jiné formy interakce 
 Krevní koncentrace filtrovatelných léčivých přípravků, např. léčivých přípravků s nízkou kapacitou pro 
vazbu proteinů, může být během léčby snížena, a pokud je to nezbytné, musí být zahájena odpovídající 
korekční léčba.  
Interakci  s  jinými  léčivými  přípravky  se  lze  vyhnout  správným  dávkováním  roztoku  pro  hemofiltraci 
a důsledným monitorováním klinických chemických parametrů a základních životních funkcí.  
Nicméně, následující interakce jsou možné: 
● Substituce elektrolyty, parenterální výživa a další infuze podávané obvykle v rámci intenzivní léčby 
reagují se složením séra a stavem tekutin u pacienta. To je třeba zvážit při předepisování hemofiltrační 
léčby. 
● Toxické účinky digitalisu mohou být maskovány hyperkalemií, hypermagnesemií a hypokalcemií. 
Úprava těchto elektrolytů hemofiltrací může vyvolat známky a příznaky toxicity vyvolané digitalisem, 
např.  srdeční  arytmii.  Pokud  jsou  hladiny  kalia  nízké  nebo  hladiny  kalcia  vysoké,  může  se  při 
suboptimálních dávkách digitalisové léčby objevit digitalisová toxicita. 
● Vitamin D a léčivé přípravky obsahující vápník, např. uhličitan vápenatý jako vazač fosfátů, mohou 
zvýšit riziko hyperkalcemie. 
● Doplňující substituce hydrogenuhličitanem sodným může zvýšit riziko metabolické alkalózy.  
4.6 Fertilita, těhotenství a kojení 
 TěhotenstvíÚdaje o podávání přípravku Duosol těhotným ženám nebo ze studií na zvířatech nejsou k dispozici. Protože 
však všechny složky roztoku pro  hemofiltraci jsou fyziologické látky, které slouží k náhradě základních 
složek plazmy odstraněných při hemofiltraci, nejsou očekávána žádná rizika pro nenarozené dítě. Použití 
přípravku Duosol může být zváženo během těhotenství, je-li potřeba.  
KojeníProtože všechny složky roztoku pro hemofiltraci jsou fyziologické látky, které slouží k náhradě základních 
složek plazmy odstraněných při hemofiltraci, nejsou očekávána žádná rizika pro dítě. Použití přípravku 
Duosol může být zváženo během kojení, je-li potřeba.  
FertilitaProtože všechny složky roztoku pro hemofiltraci jsou fyziologické látky, které slouží k náhradě základních 
složek plazmy odstraněných při hemofiltraci, nejsou očekávány žádné účinky na fertilitu.  
4.7 Účinky na schopnost řídit a obsluhovat stroje 
 Není relevantní.  
4.8 Nežádoucí účinky 
 Nejsou žádná hlášení o nežádoucích účincích, které by mohly být spojeny s bikarbonátovými roztoky pro 
hemofiltraci. Nicméně, následující nežádoucí účinky mohou být důsledkem léčby nebo použitého roztoku. 
Frekvence těchto nežádoucích účinků není známa (z dostupných údajů nelze určit):  
Poruchy metabolismu a výživyHyperhydratace nebo dehydratace,  poruchy  elektrolytů  (např.  hyperkalemie),  hypofosfatemie, 
hyperglykemie, metabolická alkalóza.  
Cévní poruchy 
Hypertenze, hypotenze 
Gastrointestinální poruchy 
Nauzea, zvracení 
Poruchy svalové a kosterní soustavy a pojivové tkáněKřeče svalů 
 
Hlášení podezření na nežádoucí účinkyHlášení podezření na nežádoucí účinky po registraci léčivého přípravku je důležité. Umožňuje to pokračovat 
ve sledování  poměru  přínosů  a  rizik  léčivého  přípravku.  Žádáme zdravotnické  pracovníky,  aby  hlásili 
podezření na nežádoucí účinky na adresu: 
Státní ústav pro kontrolu léčivŠrobárova 100 41 Praha Webové stránky: http://www.sukl.cz/nahlasit-nezadouci-ucinek  
4.9 Předávkování 
 Při dodržení doporučených dávek nebyly zaznamenány žádné mimořádné urgentní stavy, zejména proto, že 
podávání  roztoku  může  být  kdykoli ukončeno.   Pokud není  rovnováha  tekutin  přesně  vypočtena 
a monitorována, může nastat hyperhydratace nebo dehydratace, které se projevují změnami krevního tlaku, 
centrálního venózního tlaku, srdeční frekvence a tlaku plicní artérie.  
V případech hyperhydratace má být zvýšena ultrafiltrace a snížena rychlost i objem infundovaného roztoku 
pro hemofiltraci.  
V případech vážné dehydratace má být ultrafiltrace snížena nebo ukončena a objem infundovaného roztoku 
pro hemofiltraci má být přiměřeně zvýšen.  
Předávkování bikarbonátem se může vyskytnout, pokud byl podán nepřiměřeně velký objem roztoku pro 
hemofiltraci a to může vést k metabolické alkalóze, snížení ionizovaného kalcia nebo tetanii.  
Nadměrná léčba může způsobit kongestivní srdeční selhání a/nebo pulmonální kongesci a může mít za 
následek poruchy koncentrací elektrolytů a acidobazické rovnováhy.   
5. FARMAKOLOGICKÉ VLASTNOSTI  
5.1 Farmakodynamické vlastnosti 
 Farmakoterapeutická skupina: Hemofiltrační roztoky, ATC kód: B05ZB  
Základní zásady hemofiltrace 
Voda  a rozpuštěné  látky, jako jsou uremické  toxiny,  elektrolyty  a  bikarbonát, jsou  z  krve  odstraněny 
ultrafiltrací  v  průběhu  kontinuální  hemofiltrace.  Ultrafiltrát  je  nahrazen  roztokem  pro  hemofiltraci 
s vyváženou koncentrací elektrolytů a pufru.  
Hotový roztok k použití tvořený roztokem bikarbonátu a roztokem elektrolytu, je smíchaný bikarbonátový 
roztok pro hemofiltraci při léčbě akutního selhání ledvin prostřednictvím kontinuální hemofiltrace.  
Elektrolyty Na+, K+, Mg2+, Ca2+, Cl- a bikarbonát jsou nepostradatelné pro zachování a korekci homeostázy 
tekutin a elektrolytů (krevní objem, osmotická vyváženost, acidobazická rovnováha).  
Účinnost srovnatelných roztoků, podávaných pro zachování acidobazické rovnováhy během hemofiltrace 
intravenózně, byla jednoznačně prokázána při výzkumu a mnohaletém klinickém užívání. Bylo potvrzeno, že 
jsou  bezpečné  a  dobře  snášeny.  Farmakologie  intravenózně  podávaných  elektrolytů  a  bikarbonátů  je 
dostatečně známa.  
5.2 Farmakokinetické vlastnosti 
 Hotový  roztok  k  použití  pro  hemofiltraci  je  určen  k  intravenóznímu  podání.  Distribuce  elektrolytů  a 
bikarbonátu závisí na požadavcích, metabolických podmínkách a reziduální renální funkci. 
S výjimkou  glukózy  nejsou  složky  roztoku  pro  hemofiltraci  předmětem  metabolismu.  Exkrece  vody  a 
elektrolytů závisí na buněčných nárocích, metabolickém stavu, reziduální renální funkci a ztrátách tekutiny 
např. střevy, plícemi a kůží.  
5.3 Předklinické údaje vztahující se k bezpečnosti 
 Toxikologické studie nebyly prováděny vzhledem k tomu, že všechny složky roztoku pro hemofiltraci jsou 
fyziologické látky, které slouží k nahrazení podstatných složek plazmy odstraněných hemofiltrací.       
6. FARMACEUTICKÉ ÚDAJE 
 6.1 Seznam pomocných látek  
Roztok elektrolytů (malá komora)Kyselina chlorovodíková 25 % (na úpravu pH) 
Voda na injekci Roztok bikarbonátu (velká komora)Oxid uhličitý (na úpravu pH) 
Voda na injekci 
6.2 Inkompatibility  
Studie  kompatibility  nejsou  k dispozici, a proto nesmí být tento léčivý přípravek mísen s jinými léčivými 
přípravky. Je-li nutné přidat léčivý přípravek k roztoku  pro  hemofiltraci, má to být provedeno pouze po 
úplném vyhodnocení jeho kompatibility s roztokem pro hemofiltraci a pouze po důkladném smíchání dvou 
roztoků ve dvoukomorovém vaku.  
6.3 Doba použitelnosti  
Doba použitelnosti v neporušeném obalu 
roky 
Doba použitelnosti po přípravě roztoku připraveného k přímému použití 
Smíchaný přípravek má být použit ihned. Fyzikální a chemická stabilita přípravku po smísení byla prokázána 
na dobu 24 hodin při 25 °C.  
6.4 Zvláštní opatření pro uchovávání  
Uchovávejte při teplotě do 25 °C.  
Chraňte před chladem nebo mrazem.  
6.5 Druh obalu a obsah balení  
Polypropylenový (PP) dvoukomorový vak v PP vnějším obalu obsahující 4 445 ml roztoku bikarbonátu 
a 555 ml  roztoku  elektrolytů oddělené  peelovým  svarem přepážky  se dvěma  PP hadičkami  utěsněnými 
polykarbonátovými Luer-Lock konektory na velké komoře. Hadička na malé komoře se používá pouze ve 
výrobě a není určena pro použití.  
vaky s 5 000 ml (dvoukomorové vaky, 4 445 ml a 555 ml) v balení  
6.6 Zvláštní opatření pro likvidaci přípravku a pro zacházení s ním  
Návod pro přípravu roztoku připraveného k přímému použití pro hemofiltraci  
Obal a roztok musí být před použitím zkontrolovány zrakem. Roztok pro hemofiltraci se smí použít pouze, 
pokud obal (vnější obal a dvoukomorový vak), peelový svar přepážky a konektory nejsou poškozené a 
porušené a pokud je roztok čirý a bezbarvý a bez viditelných částic.  
Vnější obal odstraňte pouze těsně před podáním. 
1. Odstraňte vnější obal.  2. Rozložte vak na plochou čistou podložku.  3. Oběma  rukama  stiskněte  menší  komoru vaku,  dokud  se po své celé délce neotevře 
peelový svar přepážky.  
4. Zajistěte, aby byl obsah důkladně smíchán otočením vaku 5krát tam a zpět.   
Pouze pro jednorázové použití. Veškerý nepoužitý roztok a poškozené obaly musí být zlikvidovány.   
7. DRŽITEL ROZHODNUTÍ O REGISTRACI 
 B. Braun Avitum AG 
Schwarzenberger Weg 73-34212 Melsungen 
Německo 
 
8. REGISTRAČNÍ ČÍSLO(A)  87/591/05-C     
9. DATUM PRVNÍ REGISTRACE/PRODLOUŽENÍ REGISTRACE  Datum první registrace: 28. 12. Datum posledního prodloužení registrace: 13. 11 .  
10. DATUM REVIZE TEXTU  
20. 6. 
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU  
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK