Physioneal 40 clear-flex glucose 22,7 mg/ml Farmaceutické údaje o léku
6.1 Seznam pomocných látek 
 
kyselina chlorovodíková, zředěná (k úpravě pH), 
hydroxid sodný (k úpravě pH), 
voda na injekci. 
 
6.2 Inkompatibility 
 
Tento léčivý přípravek nesmí být mísen s jinými léčivými přípravky s výjimkou těch, které jsou 
uvedeny v bodě 6.3. 
Aminoglykosidy (např. netilmycin, gentamycin, tobramycin) nesmí být vzhledem k chemické 
inkompatibilitě smíchány s penicilínem.   
 
6.3 Doba použitelnosti 
roky. 
 
Doba použitelnosti po otevření/rozředění: 
Chemická a fyzikální stabilita po otevření byla prokázána po dobu 24 hodin při teplotě °C pro cefalozin (750 mg/l), heparin (2500 IU/l), heparin s nízkou molekulární hmotností 
(Innohep 2500 IU/l), netilmycin (60 mg/l) a vancomycin (1000 mg/l). 
 
Chemická a fyzikální stabilita po otevření byla prokázána po dobu 6 hodin při 25°C pro 
inzulín (Actrapid 4 IU/l, 10 IU/l, 20 IU/l a 40 IU/l). 
 
Gentamicin (60 mg/l) a tobramycin (60 mg/l) lze přidat, pokud je roztok použit ihned po 
přidání léčiva. 
 
Z mikrobiologického hlediska má být přípravek použit okamžitě. Není-li použit okamžitě 
zodpovídá za dobu po otevření a podmínky uchovávání uživatel. Tato doba by za 
 běžných podmínek neměla být delší než 24 hodin pokud rekonstituce / ředění (atd.) 
neproběhly v kontrolovaných a validovaných aseptických podmínkách.  
 
 
 
 
6.4 Zvláštní opatření pro uchovávání 
Neuchovávejte při teplotě pod 4 °C.  
Podmínky uchovávání rekonstituovaného léčivého přípravku viz bod 6.3. 
 
6.5 Druh obalu a obsah balení 
 
Roztok Physioneal 40 je uchováván ve dvoukomorovém vaku z koextrudované vrstvy 
polypropylenu, polyamidu a ze směsi polypropylenu, SEBS a polyethylenu (fólie Clear-Flex). 
Horní komora je vybavena injekčním portem pro přidávání léčiv ke glukóze s roztokem 
elektrolytů. Dolní komora je opatřena systémem ventilů pro připojení vhodného aplikačního 
infuzního setu umožňujícímu provedení dialýzy. 
Vak je zabalen do průhledného ochranného obalu vyrobeného z vícevrstvých kopolymerů. 
 
Objemy vaku po rekonstituci: 1500 ml (1125 ml roztoku A a 375 ml roztoku B), 2000 ml (ml roztoku A a 500 ml roztoku B), 2500 ml (1875 ml roztoku A a 625 ml roztoku B), 3000 ml 
(2250 ml roztoku A a 750 ml roztoku B), 4500 ml (3375 ml roztoku A a 1125 roztoku B), ml (3750 ml roztoku A a 1250 ml roztoku B). 
 
Jednovak (single bag) je dvoukomorový vak (velká komora „A“ a malá komora „B“, viz bod 2) 
určený pro použití při automatizované peritoneální dialýze. Dvojvak (twin bag) je 
dvoukomorový vak (velká komora „A“ a malá komora „B“, viz bod 2) s integrovaným 
odpojovacím systémem a prázdným vypouštěcím vakem určený pro použití při kontinuální 
ambulantní peritoneální dialýze. 
 
Na trhu nemusí být všechny velikosti balení: 
 
1,5 l 5 jednotek v jedné krabici dvoukomorový jednovak
 konektor typu Luer 
1,5 l 6 jednotek v jedné krabici dvoukomorový jednovak
 konektor typu Luer 
1,5 l 5 jednotek v jedné krabici dvoukomorový dvojvak
 konektor typu Luer 
1,5 l 6 jednotek v jedné krabici dvoukomorový dvojvak
 konektor typu Luer 
 
2,0 l 4 jednotky v jedné krabici dvoukomorový jednovak
 konektor typu Luer 
2,0 l 5 jednotek v jedné krabici dvoukomorový jednovak
 konektor typu Luer 
2,0 l 4 jednotky v jedné krabici dvoukomorový dvojvak
 konektor typu Luer 
2,0 l 5 jednotek v jedné krabici dvoukomorový dvojvak
 konektor typu Luer 
 
2,5 l 3 jednotky v jedné krabici dvoukomorový jednovak
 konektor typu Luer 
2,5 l 4 jednotky v jedné krabici dvoukomorový jednovak
 konektor typu Luer 
2,5 l 3 jednotky v jedné krabici dvoukomorový dvojvak
 konektor typu Luer 
2,5 l 4 jednotky v jedné krabici dvoukomorový dvojvak
 konektor typu Luer 
  
3,0 l 3 jednotky v jedné krabici dvoukomorový jednovak
 konektor typu Luer 
3,0 l 3 jednotky v jedné krabici dvoukomorový dvojvak
 konektor typu Luer 
 
4,5 l 2 jednotky v jedné krabici dvoukomorový jednovak
 konektor typu Luer 
 
5,0 l 2 jednotky v jedné krabici dvoukomorový jednovak
 konektor typu Luer 
5,0 l 2 jednotky v jedné krabici  dvoukomorový jednovak  
                                                                                         sada      konektoru      typu      Luer      + 
HomeChoice  APD  s  konektorem 
typu Luer + svorka a čepička
mini 
 
6.6 Zvláštní opatření pro likvidaci přípravku a pro zacházení s ním 
 
Podrobnosti o podmínkách podávání viz bod 4.2. 
 
• Podrobné pokyny týkající se postupu výměny u peritoneální dialýzy jsou pacientům před 
domácím používáním poskytnuty v rámci školení ve specializovaném školicím centru . 
 
• Ihned po odstranění ochranného obalu otevřete dlouhý těsnicí šev (mezikomorový šev) a 
smíchejte oba roztoky. Potom otevřete krátký těsnicí šev typu SafetyMoon (přístupový 
šev), který umožňuje podávání promíseného roztoku. Intraperitoneální roztok je nutné 
podat do 24 hodin po promísení. Viz bod 4.2. 
 
• Léčivé přípravky se přidávají před otevřením mezikomorového těsnicího švu do 
injekčního portu pro podávání léčiv na větší komoře. Kompatibilita léčiva musí být 
zkontrolována před smísením a je nutno vzít v úvahu pH a soli roztoku. Tento přípravek 
je třeba použít ihned po přidání jakéhokoli léčiva. 
 
• Veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu 
s místními požadavky. 
 
• V případě poškození musí být vak zlikvidován. 
 
• Roztok neobsahuje bakteriální endotoxiny.