Translarna Obalová informace
PŘÍLOHA I 
 
SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU 
Tento léčivý přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových informací 
o bezpečnosti. Žádáme zdravotnické pracovníky, aby hlásili jakákoli podezření na nežádoucí účinky. 
Podrobnosti o hlášení nežádoucích účinků viz bod 4.8. 
 
 
1. NÁZEV PŘÍPRAVKU 
 
Translarna 125 mg granule pro perorální suspenzi
Translarna 250 mg granule pro perorální suspenzi
Translarna 1 000 mg granule pro perorální suspenzi 
 
2. KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ 
 
Translarna 125 mg granule pro perorální suspenzi
Jeden sáček obsahuje atalurenum 125 mg. 
 
Translarna 250 mg granule pro perorální suspenzi
Jeden sáček obsahuje atalurenum 250 mg. 
 
Translarna 1 000 mg granule pro perorální suspenzi
Jeden sáček obsahuje atalurenum 1 000 mg. 
 
Úplný seznam pomocných látek viz bod 6.1. 
 
 
3. LÉKOVÁ FORMA 
 
Granule pro perorální suspenzi. 
Bílé až téměř bílé granule. 
 
 
4. KLINICKÉ ÚDAJE 
 
4.1 Terapeutické indikace 
 
Přípravek Translarna je indikován k léčbě Duchennovy svalové dystrofie vzniklé v důsledku nonsense 
mutace v genu pro dystrofin u chodících pacientů ve věku od 2 let  
Přítomnost nonsense mutace v genu pro dystrofin má být stanovena genetickými testy  
4.2 Dávkování a způsob podání 
 
Léčbu přípravkem Translarna má zahajovat pouze specializovaný lékař se zkušenostmi s léčbou 
Duchennovy/Beckerovy svalové dystrofie. 
 
Dávkování 
Ataluren se podává perorálně každý den ve 3 dávkách. 
 
První dávka se užívá ráno, druhá v poledne a třetí večer. Doporučené intervaly mezi dávkami jsou hodin mezi ranní a polední dávkou, 6 hodin mezi polední a večerní dávkou a 12 hodin mezi večerní 
dávkou a první dávkou podanou následující den. 
 
Doporučená dávka přípravku je 10 mg/kg tělesné hmotnosti ráno, 10 mg/kg tělesné hmotnosti 
v poledne a 20 mg/kg tělesné hmotnosti večer hmotnosti 
 
Přípravek Translarna je dostupný v sáčcích obsahujících 125 mg, 250 mg nebo 1 000 mg atalurenu. 
Následující tabulka poskytuje informace, kolik sáčků o určité síle je třeba použít při přípravě 
doporučené dávky pro dané rozmezí tělesné hmotnosti. 
 
Rozmezí 
tělesné 
hmotnosti 
Počet sáčků
Ráno  V poledne Večer 
125mg 
sáčky 
250mg 
sáčky 
000mg
sáčky 
125mg 
sáčky 
250mg 
sáčky 
000mg 
sáčky 
125mg 
sáčky 
250mg 
sáčky 
000mg 
sáčky 
12 14 1 0 0 1 0 0 0 1 15 16 1 0 0 1 0 0 1 1 17 20 0 1 0 0 1 0 0 1 21 23 0 1 0 0 1 0 1 1 24 26 0 1 0 0 1 0 0 2 27 31 0 1 0 0 1 0 1 2 32 35 1 1 0 1 1 0 1 2 36 39 1 1 0 1 1 0 0 3 40 44 1 1 0 1 1 0 1 3 45 46 0 2 0 0 2 0 1 3 47 55 0 2 0 0 2 0 0 0 56 62 0 2 0 0 2 0 0 1 63 69 0 3 0 0 3 0 0 1 70 78 0 3 0 0 3 0 0 2 79 86 0 3 0 0 3 0 0 3 87 93 0 0 1 0 0 1 0 3 94 105 0 0 1 0 0 1 0 0 106 111 0 0 1 0 0 1 0 1 112 118 0 1 1 0 1 1 0 1 119 125 0 1 1 0 1 1 0 2  
Opožděná nebo vynechaná dávka
Jestliže zpoždění při podání atalurenu činí méně než 3 hodiny po ranní či polední dávce nebo méně 
než 6 hodin po večerní dávce, dávka by měla být užita beze změny následujícího dávkovacího 
schématu. Jestliže je zpoždění delší než 3 hodiny po ranní nebo polední dávce nebo delší než 6 hodin 
po večerní dávce, neměla by se dávka užívat a pacient by měl pokračovat podle obvyklého 
dávkovacího schématu. V případě vynechání dávky by pacienti neměli dávku zdvojnásobovat ani 
užívat dávku navíc. Je důležité podávat správnou dávku. Zvýšení doporučené dávky může být spojeno 
se snížením účinnosti. 
 
Zvláštní populace 
 
Starší pacienti
Bezpečnost a účinnost atalurenu u pacientů ve věku 65 let a starších nebyla dosud stanovena bod 5.2. 
Porucha funkce ledvin
U pacientů s lehkou nebo středně těžkou poruchou funkce ledvin se nevyžaduje žádná úprava 
dávkování. U pacientů s těžkou poruchou funkce ledvin stadiu onemocnění ledvin se léčba nedoporučuje  
Porucha funkce jater
U pacientů s lehkou, středně těžkou nebo těžkou poruchou funkce jater se nevyžaduje žádná úprava 
dávkování  
 
Pediatrická populace
Léčba pediatrických pacientů s tělesnou hmotností ≥ 12 kg se řídí doporučeními podle rozmezí tělesné 
hmotnosti rozmezí, tj. 10 mg/kg tělesné hmotnosti ráno, 10 mg/kg tělesné hmotnosti v poledne a 20 mg/kg 
tělesné hmotnosti večer  
Bezpečnost a účinnost přípravku Translarna u dětí <12 kg a ve věku od 6 měsíců do 2 let nebyly dosud 
stanoveny. Nejsou dostupné žádné údaje. 
 
Způsob podání 
Přípravek Translarna se užívá perorálně po smísení do formy suspenze v tekutině nebo v polotekuté 
stravě. Sáčky se mají otevírat až v době přípravy dávky. Celý obsah každého sáčku by se měl smísit 
s minimálně 30 ml tekutiny nebo jablečného protlakutekutin nebo polotekuté stravy lze zvýšit podle preferencí pacienta. Pacienti by měli užít celou dávku. 
 
Návod k rekonstituci tohoto léčivého přípravku před jeho podáním je uveden v bodě 6.6. 
 
4.3 Kontraindikace 
 
Hypersenzitivita na léčivou látku nebo na kteroukoli pomocnou látku uvedenou v bodě 6.1. 
 
Souběžné užívání intravenózních aminoglykosidů 
4.4 Zvláštní upozornění a opatření pro použití 
 
Pacienti, kteří nenesou nonsense mutaci 
Onemocnění pacientů musí být založeno na nosičství nonsense mutace v genu pro dystrofin, stanovené 
genetickými testy. Pacientům, kteří nonsense mutaci nenesou, nemá být ataluren podáván. 
 
Porucha funkce ledvin 
U pacientů s těžkou poruchou funkce ledvin atalurenu a zvýšená hladina metabolitů atalurenu. Toxicita metabolitů není známá. Vyšší expozice 
atalurenu byla spojována s potenciálním poklesem účinnosti. Pacienti s těžkou poruchou funkce ledvin 
nebo v terminálním stadiu onemocnění ledvin proto mají být léčeni atalurenem pouze v případě, že 
očekávaný klinický přínos převyšuje potenciální riziko, a mají být pečlivě sledováni s ohledem na 
možnou toxicitu metabolitů a pokles účinnosti. Má se zvážit nižší dávka atalurenu. 
 
Léčba se nemá zahajovat u dříve neléčených pacientů s eGFR < 30 ml/min  
Změny lipidového profilu 
Protože u některých pacientů v klinických studiích byly hlášeny změny lipidového profilu triglyceridy a cholesterolpacienta i častěji monitorovat celkový cholesterol, LDL, HDL a triglyceridy. 
 
 
Hypertenze při současném užívání systémových kortikosteroidů
 
Protože v klinických studiích byla u některých pacientů při současném užívání systémových 
kortikosteroidů hlášena hypertenze, u pacientů s DMD s nonsense mutací, kterým je podáván 
ataluren souběžně s kortikosteroidy, se doporučuje každých 6 měsíců nebo podle klinického stavu 
pacienta i častěji monitorovat klidový systolický a diastolický krevní tlak. 
 
Monitorování renálních funkcí 
Protože v kontrolovaných studiích nonsense mutace v genu pro dystrofin byl pozorován mírný vzestup 
průměrné hodnoty sérového kreatininu, dusíku močoviny s DMD s nonsense mutací, kterým je podáván ataluren, se doporučuje každých 6 až 12 měsíců nebo 
podle klinického stavu pacienta i častěji monitorovat hladiny sérového kreatininu, BUN a cystatinu C. 
 
Možné interakce s jinými léčivými přípravky 
Při současném podávání atalurenu s léčivými přípravky, které jsou induktory UGT1A9 nebo substráty 
OAT1 nebo OAT3  
Aminoglykosidy 
Bylo prokázáno, že aminoglykosidy snižují čtecí aktivitu atalurenu in vitro. Bylo navíc zjištěno, že 
ataluren zvyšuje nefrotoxicitu intravenózních aminoglykosidů. Je nutné se vyvarovat současného 
podávání těchto léčivých přípravků s atalurenem kterým ataluren zvyšuje nefrotoxicitu intravenózních aminoglykosidů, souběžné použití jiných 
nefrotoxických léčivých přípravků s atalurenem se nedoporučuje. Pokud se této situaci nelze vyhnout 
bod 4.5 
4.5 Interakce s jinými léčivými přípravky a jiné formy interakce 
 
Aminoglykosidy 
Ataluren by neměl být podáván současně s intravenózními aminoglykosidy, protože v klinické studii 
u pacientů s nmCF byly zjištěny případy snížených renálních funkcí  
U několika pacientů s nmCF léčených atalurenem a intravenózními aminoglykosidy spolu s dalšími 
antibiotiky z důvodu exacerbace cystické fibrózy došlo ke zvýšení hladin sérového kreatininu. Zvýšení 
sérového kreatininu ve všech případech ustoupilo při ukončení podávání intravenózních 
aminoglykosidů bez ohledu na pokračování nebo přerušení podávání přípravku Translarna. Tato 
zjištění naznačují, že současné podávání přípravku Translarna a intravenózních aminoglykosidů může 
zvyšovat nefrotoxický účinek aminoglykosidů. Proto je-li nezbytná léčba intravenózními 
aminoglykosidy, měla by být léčba přípravkem Translarna přerušena a poté znovu zahájena 2 dny po 
ukončení podávání aminoglykosidů. Účinek současného podávání atalurenu s jinými nefrotoxickými 
léčivými přípravky není znám. 
 
V některých z těchto případů může být přispívajícím faktorem dehydratace. Pacienti by měli při 
užívání atalurenu zachovávat dostatečnou hydrataci  
Účinek jiných léčivých přípravků na farmakokinetiku atalurenu 
Studie in vitro ukázaly, že ataluren je substrátem UGT1A9. Současné podávání rifampicinu, který je 
silným induktorem metabolických enzymů včetně UGT1A9, snížilo expozici atalurenu o 29 %. 
Význam těchto nálezů pro člověka není známý. Při současném podávání atalurenu s léčivými 
přípravky, které jsou induktory UGT1A9  
 
Účinek atalurenu na farmakokinetiku jiných léčivých přípravků 
Studie in vitro ukázaly, že ataluren má potenciál inhibovat UGT1A9, OAT1 aniontů 1organických aniontůnemělo žádný vliv na expozici jeho aktivnímu metabolitu, kyselině mykofenolové UGT1A9není potřebná žádná úprava dávkování.  
 
V klinické studii hodnotící potenciál atalurenu inhibovat transportní systém OATP1B3 při podání 
jedné dávky 80 mg telmisartanu, in vitro selektivního substrátu OATP1B3, zvýšil ataluren expozici 
telmisartanu o 28 %. Tento účinek se nepovažuje za klinicky relevantní. Nicméně, rozsah tohoto 
účinku může být větší pro 40mg dávku telmisartanu. Pokud je tedy ataluren podáván současně 
s léčivými přípravky, které jsou substráty OAT1 nebo OATP1B3 kaptoprilem, furosemidem, bumetanidem, valsartanem, pravastatinem, rosuvastatinem, atorvastatinem, 
pitavastatinempřípravků.  
 
Opatrnosti je zapotřebí rovněž, když je ataluren podáván současně se substráty OAT3 ciprofloxacinemstudii byla míra expozice ciprofloxacinu o 32 % vyšší v přítomnosti atalurenu. V samostatné klinické 
studii byla míra expozice adefoviru o 60 % vyšší v přítomnosti atalurenu. Při současném podávání 
atalurenu s adefovirem je zapotřebí opatrnosti. 
 
Na základě studií in vitro se očekává, že ataluren není inhibitorem ani p-gp mediovaného transportu 
ani metabolismu zprostředkovaného cytochromem P450. Podobně se očekává, že ataluren není in vivo 
induktorem izoenzymů cytochromu P450. 
 
Současné podávání kortikosteroidů neovlivňuje plazmatické koncentrace atalurenu. Při současném podávání atalurenu nebyla pozorována 
klinicky významná změna plazmatických koncentrací kortikosteroidů. Tyto údaje nenaznačují zjevnou 
interakci léčivo-léčivo mezi kortikosteroidy a atalurenem a není nutná úprava dávky. 
 
Léčivé přípravky, které postihují transportér p-glykoprotein
 
In vitro ataluren není substrátem transportéru p-glykoprotein. Farmakokinetika atalurenu 
pravděpodobně není ovlivněna léčivými přípravky, které inhibují transportér p-glykoprotein. 
 
4.6 Fertilita, těhotenství a kojení 
 
Těhotenství 
Není k dispozici dostatek údajů o použití atalurenu u těhotných žen. Studie na zvířatech prokázaly 
reprodukční toxicitu pouze v dávkách, které jsou toxické pro matku Jako preventivní opatření se doporučuje vyhnout se použití atalurenu během těhotenství. 
 
Kojení 
Není známo, zda se ataluren/metabolity vylučují do lidského mateřského mléka. Dostupné 
farmakodynamické/toxikologické údaje u zvířat prokázaly vylučování atalurenu/metabolitů do mléka 
 
Kojení má být během léčby atalurenem přerušeno. 
 
Fertilita 
Neklinické údaje na základě standardní studie samčí a samičí toxicity u potkanů neodhalily riziko pro 
člověka  
 
4.7 Účinky na schopnost řídit a obsluhovat stroje 
 
Účinek atalurenu na řízení, na jízdu na kole nebo na obsluhu strojů nebyl testován. Pacienti, u kterých 
dochází k závratím, by měli být při řízení, jízdě na kole nebo při obsluze strojů opatrní. 
 
4.8 Nežádoucí účinky 
 
Souhrn bezpečnostního profilu 
Bezpečnostní profil atalurenu je založen na sdružených údajích ze dvou randomizovaných dvojitě 
zaslepených, placebem kontrolovaných, 48týdenních studií prováděných celkem na mužských pacientech s Duchennovou svalovou dystrofií způsobenou nonsense mutací kteří byli léčeni doporučenou dávkou 40 mg/kg/den 80 mg/kg/den  
Nejčastějšími nežádoucími účinky ve 2 placebem kontrolovaných studiích byly zvracení, průjem 
nauzea, bolest hlavy, bolest v nadbřišku a plynatost, vše se vyskytovalo u ≥5 % všech pacientů 
léčených atalurenem. V obou studiích 1/232 kvůli nežádoucímu účinku zácpě a 1/172 nežádoucímu účinku progrese onemocnění  
Byla provedena otevřená studie, která zahrnovala pacienty ve věku 2–5 let farmakokinetiku malátnosti věku 5 let a starších. Tyto účinky jsou však celkově častěji hlášeny u mladších dětí. Údaje týkající se 
bezpečnosti po 28 týdnech léčby vykázaly podobný bezpečnostní profil atalurenu u pacientů ve věku 
2–5 let v porovnání s pacienty ve věku 5 let a staršími. 
 
Nežádoucí účinky byly všeobecně mírné nebo středně závažné a nebyly hlášeny žádné závažné 
nežádoucí příhody související s léčbou, které by se týkaly pacientů léčených v těchto 2 studiích 
atalurenem. 
 
Tabulkový přehled nežádoucích účinků 
Nežádoucí účinky hlášené u pacientů s nmDMD léčených doporučenou denní dávkou 40 mg/kg/den 
atalurenu ve 2 placebem kontrolovaných studiích jsou uvedeny v tabulce 1. Nežádoucí účinky hlášené 
u >1 pacienta ve skupině 40 mg/kg/den při vyšší frekvenci než u skupiny s placebem, jsou uvedeny 
podle tříd orgánových systémů MedDRA, upřednostňovaných termínů a frekvence. Skupiny frekvencí 
jsou definovány podle následující konvence: velmi časté  
 
Tabulka 1: Nežádoucí účinky hlášené u > 1 pacientů léčených atalurenem a nmDMD při vyšší 
frekvenci než u placeba ve 2 placebem kontrolovaných studiích  
Třída orgánových systémů Velmi časté Časté Frekvence neznámá
Poruchy metabolismu a výživy  Snížená chuť k jídlu, hypertriglyceridémie 
Změna lipidového 
profilu triglyceridy
a cholesterolPoruchy nervového systému  Bolest hlavy  
Cévní poruchy  Hypertenze   
Respirační, hrudní
a mediastinální poruchy  Kašel, epistaxe 
 
Gastrointestinální poruchy  Zvracení 
Nauzea, bolest v
nadbřišku, flatulence, 
břišní diskomfort, 
zácpa  
 
Poruchy kůže a podkožní 
tkáně  
Erytematózní 
vyrážka 
Poruchy svalové a kosterní 
soustavy a pojivové tkáně 
Bolest končetin, 
muskuloskeletální 
bolest hrudníku 
Poruchy ledvin a močových 
cest  Hematurie, enuréza
Změna testů 
renálních funkcí 
dusík močoviny
v krvi, cystatin CCelkové poruchy a reakce 
v místě aplikace  
Pyrexie, snížení 
tělesné hmotnosti 
 
Ve 48týdenní otevřené prodloužené studii s pacienty s nmDMD byl zjištěn podobný bezpečnostní 
profil u pacientů léčených ambulantně i u pacientů léčených neambulantně. Údaje o dlouhodobé 
bezpečnosti nejsou dostupné. 
 
Popis vybraných nežádoucích účinků  
Sérové lipidy
Bylo pozorováno zvýšení sérových lipidů, tj. cholesterolu a triglyceridů. Byly hlášeny případy, kdy 
tyto abnormálně zvýšené hodnoty byly pozorovány již po 4 týdnech. 
 
Testy renálních funkcí
Během randomizovaných, placebem kontrolovaných studií nmDMD byl pozorován mírný vzestup 
průměrných hodnot sérového kreatininu, BUN a cystatinu C. Hodnoty se v časné fázi studie obvykle 
stabilizovaly a při pokračování léčby se dále nezvyšovaly. 
 
Hlášení podezření na nežádoucí účinky 
Hlášení podezření na nežádoucí účinky po registraci léčivého přípravku je důležité. Umožňuje to 
pokračovat ve sledování poměru přínosů a rizik léčivého přípravku. Žádáme zdravotnické pracovníky, 
aby hlásili podezření na nežádoucí účinky prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích 
účinků uvedeného v Dodatku V*. 
 
 
4.9 Předávkování 
 
U zdravých dobrovolníků, kterým byla podána jedna perorální dávka 200 mg/kg atalurenu, došlo 
k přechodným, málo intenzivním symptomům bolesti hlavy, nevolnosti, zvracení a průjmu. U těchto 
subjektů nebyly pozorovány žádné závažné nežádoucí účinky. V případě podezření na předávkování 
by měla být poskytnuta podpůrná lékařská péče včetně konzultace se zdravotnickým pracovníkem 
a pečlivého sledování klinického stavu pacienta. 
 
 
5. FARMAKOLOGICKÉ VLASTNOSTI 
 
5.1 Farmakodynamické vlastnosti 
 
Farmakoterapeutická skupina: jiná léčiva pro poruchy muskuloskeletálního systému, 
ATC kód: M09AX 
Mechanismus účinku 
Nonsense mutace v DNA má za následek předčasný stop kodon v mRNA. Tento předčasný stop kodon 
v mRNA způsobuje onemocnění tím, že ukončuje translaci ještě před vytvořením proteinu o plné 
délce. Ataluren umožňuje ribozomální čtení mRNA obsahující tento předčasný stop kodon, které vede 
k tvorbě proteinu o plné délce. 
 
Farmakodynamické účinky 
Neklinické experimenty in vitro s buňkami a rybími larvami s nonsense mutacemi pěstovanými 
v roztoku atalurenu ukázaly, že ataluren umožňuje ribozomální čtení, přičemž křivka závislosti 
odpovědi na koncentraci má zvonovitý tvar může být křivka závislosti odpovědi na dávce také zvonovitá, údaje in vivo jsou ale příliš omezené na 
to, aby tuto hypotézu bylo možné potvrdit u myšího modelu DMD s nonsense mutací a u člověka. 
 
Neklinické studie in vitro naznačují, že kontinuální expozice atalurenu může být důležitá z hlediska 
maximalizace aktivity a že účinky léčivé látky na ribozomální čtení kodonů předčasného ukončení 
vymizí krátce po vysazení atalurenu. 
 
Klinická účinnost a bezpečnost 
Účinnost a bezpečnost přípravku Translarna byla hodnocena ve 2 randomizovaných dvojitě 
zaslepených placebem kontrolovaných klinických studií u nmDMD Primárním cílovým parametrem 
účinnosti v obou klinických studiích byla změna vzdálenosti, kterou pacient ujde během 6minutového 
testu chůze studií byly doba do přetrvávajícího 10% zhoršení 6MWD, změna doby pro uběhnutí/ujití 10 metrů ve 
48. týdnu, změna doby výstupu do 4 schodů ve 48. týdnu a změna doby sestupu ze 4 schodů ve 48. 
týdnu. U pacientů muselo být také zdokumentováno potvrzení přítomnosti nonsense mutace v genu 
pro dystrofin zjištěné pomocí genového sekvenování. 
 
Studie 1 hodnotila 174 pacientů mužského pohlaví ve věku 5 až 20 let. Bylo nutné, aby všichni 
pacienti byli schopni ujít během screeningového 6minutového testu chůze podpůrných pomůcek. Většina pacientů randomizováni v poměru 1:1:1 a dostávali 3krát denně přičemž 57 pacientů dostávalo placebo, 57 pacientů dostávalo ataluren v dávce 40 mg/kg/den 20 mg/kg 
 
Ve studii 1 post hoc analýza primárního cílového parametru ukázala, že u pacientů dostávajících 
40 mg/kg/den atalurenu došlo mezi výchozím bodem a 48. týdnem k poklesu vzdálenosti 6MWD 
průměrně o 12,9 metrů, zatímco u pacientů dostávajících placebo došlo k poklesu této vzdálenosti 
průměrně o 44,1 metrů a 48. týdnem byla tedy v rameni s atalurenem 40 mg/kg/den o 31,3 metrů lepší než v rameni 
s placebem hodnota p=0,0367 
Tyto výsledky ukazují, že ataluren v dávce 40 mg/kg/den snižuje u pacientů s nmDMD ztrátu 
schopnosti chůze. 
 
Obrázek 1. Průměrná změna vzdálenosti, kterou pacient ujde za 6 minut  
 
 
 
 
Post hoc analýza doby do trvalého zhoršení vzdálenosti 6MWD o 10 % ukázala, že v rameni 
s atalurenem 40 mg/kg/den došlo do 48. týdne k progresi u 26 % pacientů oproti 44 % pacientů ve 
skupině s placebem nebyly rozdíly. Tyto výsledky ukazují, že za 48 týdnů došlo ke zhoršení vzdálenosti 6MWD u nižšího 
počtu pacientů dostávajících ataluren 40 mg/kg/den. 
 
TRANSLARNA 10, 10, 20 mg/kg Placebo Týdny 
Výchozí bod
Změna 6MWD  ± 
SD, metry)
 
Obrázek 2. Kaplan-Meierova křivka doby do trvalého zhoršení vzdálenosti 6MWD o 10 %  
 
 
Ve funkčních testech s měřením času k výstupu do 4 schodů a k sestupu ze 4 schodů byl u pacientů léčených atalurenem prokázán menší 
nárůst času potřebného k uběhnutí/ujití 10 metrů, výstupu do 4 schodů a sestupu ze 4 schodů, což 
naznačuje zpomalení progrese nmDMD vůči placebu. 
 
Průměrná změna ve funkčních testech s měřením času mezi výchozím bodem a 48. týdnem byla 
v rameni s atalurenem 40 mg/kg/den lepší než u placeba u času potřebného k uběhnutí/ujití 10 metrů 
k sestupu ze 4 schodů  
Obrázek 3. Průměrná změna ve funkčních testech s měřením času  
zhoršení o 26 % 
zhoršení o 44 % 
Týdny 
Procento nezhoršení o
  %
TRANSLARNA 10, 10, 20 mg/kg Placebo  
Výsledky testu vzdálenosti 6MWD u pacientů s výchozí vzdáleností 6MWD < 350 metrů. 
 
U pacientů s výchozí vzdáleností 6MWD < 350 metrů byla průměrná změna vzdálenosti 6MWD mezi 
výchozím bodem a 48. týdnem v rameni s atalurenem 40 mg/kg/den o 68 metrů lepší než v rameni 
s placebem  
U těchto pacientů byla průměrná změna ve funkčních testech s měřením času mezi výchozím bodem 
a 48. týdnem v rameni s atalurenem 40 mg/kg/den lepší než u placeba u času potřebného 
k uběhnutí/ujití 10 metrů o 6,4 sekundy 
Studie 2 hodnotila 230 pacientů mužského pohlaví ve věku od 7 do 14 let. Všichni pacienti museli být 
schopni ujít ≥150 metrů a u méně než 80 % pacientů bylo predikováno, že nebudou potřebovat 
podpůrné pomůcky během screeningového 6MWT. Většina pacientů v obou léčebných skupinách byli 
běloši nebo placebo  
Pacienti léčení atalurenem vykazovali klinický prospěch měřený pomocí číselně příznivých rozdílů 
vůči placebu ve všech primárních a sekundárních cílových parametrech účinnosti. Protože primární 
cílový parametr  
V populaci ITT byl rozdíl mezi rameny s atalurenem a placebem v průměrné změně u pozorovaného 
6MWD od výchozího stavu do 48. týdne 15,4 metrů ve prospěch ramena atalurenu 40 mg/kg/den vůči 
ramenu s placebem. Ve statisticky podloženém modelu byl odhadovaný průměrný rozdíl 13,0 metrů 
 
Obrázek 4. Průměrná změna vzdálenosti, kterou pacient ujde za 6 minut  
 
 
Za více než 48 týdnů vykazovali pacienti léčení atalurenem menší pokles svalové funkce, o čemž 
svědčí menší nárůsty doby pro uběhnutí/ujití 10 metrů, k výstupu do 4 schodů a k sestupu ze 4 schodů 
ve skupině léčené atalurenem v porovnání s placebem. Rozdíly upřednostňující ataluren vůči placebu 
v průměrných změnách v časových funkčních testech ve 48. týdnu u populace ITT dosáhly prahové 
hodnoty pro klinicky významný rozdíl  
 
Průměrná změna v časových funkčních testech od výchozího stavu do 48. týdne byla lepší u ramena 
atalurenu 40 mg/kg/den než u placeba v pozorované době pro uběhnutí/ujití 10 metrů 1,2 sekundy, p=0,117schodů  
Obrázek 5. Průměrná změna v časových funkčních testech  
  
 
Doba do 10% zhoršení 6MWD byla definována jako poslední doba, kdy 6MWD nebyla o 10% horší 
než ve výchozím stavu. U populace ITT byl poměr rizik pro ataluren vůči placebu 0,75 představuje 25% snížení rizika 10% zhoršení 6MWD. 
 
Pediatrická populace 
Bezpečnost, farmakokinetika a explorativní účinnost přípravku Translarna byly hodnoceny v otevřené 
studii u dětí ve věku od 2 do 5 let s nmDMD. Účinnost přípravku Translarna u dětí ve věku 2–5 let 
byla stanovena extrapolací údajů získaných od pacientů starších 5 let. 
 
V klinickém programu zkoumajícím účinnost a bezpečnost monoterapie atalurenem u pacientů s 
cystickou fibrózou s nonsense mutací nebyl pozorován žádný statisticky významný účinek u 
primárního a klíčového sekundárního klinického ukazatele dospělých a dětí ve věku 6 let nebo starších. 
 
Otevřená výzkumná studie dystrofií způsobenou nonsense mutací ve věku od 2 do 7 let za účelem zkoumání kvantitativních hladin dystrofinu ve svalové tkáni před a po 
40 týdnech léčby atalurenem. Dystrofin byl měřen pomocí elektrochemiluminiscenčních imunohistochemických gastrocnemius a musculus tibialils anterior při vstupu do studie a na konci léčby. Studie 045 také 
zahrnovala hodnocení funkčních výsledků [rNSAA] a Timed Function Tests [TFTs]Výchozí medián hladin dystrofinu měřený pomocí ECL byl 0,42 % normálu U IHC byl medián procenta pozitivních vláken při vstupu do studie 73 % Na konci studie byl medián procenta pozitivních vláken 66 % Na konci studie byla střední hodnota rNSAA 0,1 hodnotou byla -1,56  
10 metrů, -1,09 ze 4 schodů. 
 
Evropská agentura pro léčivé přípravky rozhodla o zproštění povinnosti předložit výsledky studií 
s atalurenem u nmDMD u dvou podskupin pediatrické populace ve věku od narození do 28 dní 
a u kojenců od 28 dní do 6 měsíců v souladu s Plánem pediatrického výzkumu indikaci  
Evropská agentura pro léčivé přípravky rozhodla o zproštění povinnosti předložit výsledky studií 
s atalurenem u nmDMD u jedné podskupiny pediatrické populace ve věku od 6 měsíců do 2 let 
v souladu s Plánem pediatrického výzkumu viz bod 4.2 
Tento léčivý přípravek byl registrován postupem tzv. podmíněného schválení. Znamená to, že jsou 
očekávány další důkazy o jeho přínosech. 
Evropská agentura pro léčivé přípravky nejméně jednou za rok vyhodnotí nové informace o tomto 
léčivém přípravku a tento souhrn údajů o přípravku bude podle potřeby aktualizován. 
 
5.2 Farmakokinetické vlastnosti 
 
Podávání atalurenu v dávkách upravených podle tělesné hmotnosti i dospívajících s nmDMD se širokým rozmezím tělesné hmotnosti k podobným hodnotám expozice 
v ustáleném stavu formě suspenze se snadno vstřebává. 
 
Obecné charakteristiky atalurenu po podání 
 
Absorpce
Vrcholné plazmatické hladiny atalurenu se u subjektů, které dostávaly léčivý přípravek do 30 minut po 
jídle, udržovaly přibližně po dobu 1,5 hodiny. Biologická dostupnost atalurenu je na základě 
vylučování radioaktivity v moči ve studii s jednou dávkou radioaktivně značeného atalurenu 
odhadována na ≥ 55 %. Plazmatické koncentrace atalurenu v ustáleném stavu se zvyšují úměrně se 
zvyšující se dávkou. U atalurenu v dávce mezi 10 a 50 mg/kg jsou plazmatické koncentrace 
v ustáleném stavu dávkově závislé a po opakovaném podání dávky nebyla pozorována akumulace. 
 
Distribuce
In vitro se ataluren z 99,6 % váže na lidské plazmatické proteiny a jeho vazba je nezávislá na 
plazmatické koncentraci. Ataluren se nedistribuuje do červených krvinek. 
 
Biotransformace
Ataluren je metabolizován konjugací prostřednictvím enzymů UGT transferáz 
In vivo byl jediným metabolitem detekovaným v plazmě po perorálním podání radioaktivně značeného 
atalurenu ataluren-O-1β-acylglukuronid; expozice tomuto metabolitu u lidí činila přibližně 8 % 
plazmatické hodnoty AUC pro ataluren. 
 
Eliminace
Plazmatický poločas atalurenu se pohybuje v rozmezí 2–6 hodin a není ovlivněn ani dávkou ani 
opakovaným podáním. Eliminace atalurenu pravděpodobně závisí na jaterní a renální glukuronidaci 
atalurenu, po níž následuje renální a jaterní exkrece vzniklého glukuronidového metabolitu. 
 
Po podání jedné perorální dávky radioaktivně značeného atalurenu došlo k vyloučení přibližně 
poloviny podané radioaktivní látky ve stolici a zbytek byl vyloučen močí. V moči tvoří nezměněný 
ataluren < 1 % a acylglukuronidový metabolit 49 % podané dávky. 
 
 
Linearita/nelinearita
U atalurenu v dávce mezi 10 a 50 mg/kg jsou plazmatické koncentrace v ustáleném stavu dávkově 
závislé a po opakovaném podání dávky nebyla pozorována akumulace. Na základě údajů od zdravých 
dobrovolníků byla relativní biologická dostupnost atalurenu v ustáleném stavu přibližně o 40 % nižší 
než po zahajovací dávce. Odhaduje se, že relativní biologická dostupnost začíná klesat přibližně po hodinách od podání první dávky. Ustáleného stavu je dosaženo po přibližně dvou týdnech podávání 
přípravku třikrát denně. 
 
Charakteristika u specifických skupin subjektů nebo pacientů
 
Věk
Na základě údajů od subjektů ve věkovém rozmezí 2 až 57 let nemá věk zjevný vliv na plazmatickou 
expozici atalurenu. Úprava dávky podle věku není nutná. 
 
Farmakokinetika atalurenu byla hodnocena ve studii PTC124-GD-030 po dobu 4 týdnů. Plazmatické 
koncentrace atalurenu u pacientů ve věku od 2 let a mladších 5 let byly stejné jako plazmatické 
koncentrace pozorované u pacientů starších 5 let, kteří podstupovali dávkovací režim 10/10/20 mg/kg. 
 
Pohlaví
V klinických studiích nmDMD nebyly zkoumány ženy. V jiných populacích se účinek pohlaví na 
plazmatickou expozici atalurenu nicméně neprojevil. 
 
Rasa
Farmakokinetika atalurenu pravděpodobně není významně ovlivněna polymorfismy UGT1Av bělošské populaci. Vzhledem k nízkému počtu jiných ras zahrnutých do klinických studií nelze 
odvodit ohledně účinku UGT1A9 v jiných etnických skupinách žádné závěry. 
 
Porucha funkce ledvin
U pacientů s lehkou nebo středně těžkou poruchou funkce ledvin se nevyžaduje žádná úprava dávky. 
Ve farmakokinetické studii u subjektů s různými stadii poruchy funkce ledvin se po podání jedné 
dávky změnila plazmatická expozice atalurenu o -13 % u skupiny s lehkou poruchou funkce ledvin, 
27 % u skupiny se středně těžkou poruchou funkce ledvin, 61 % u skupiny s těžkou poruchou a 46 % 
u skupiny v terminálním stadiu onemocnění ledvin oproti skupině s normální funkcí ledvin. Dále bylo 
hlášeno trojnásobné až osminásobné zvýšení hladiny metabolitů atalurenu u pacientů s těžkou 
poruchou funkce ledvin hladin atalurenu a metabolitů atalurenu u pacientů s těžkou poruchou funkce ledvin a v terminálním 
stadiu onemocnění ledvin oproti pacientům s normální funkcí ledvin v ustáleném stavu. Pacienti s 
těžkou poruchou funkce ledvin mají být léčeni atalurenem pouze v případě, že očekávaný klinický přínos převyšuje potenciální riziko 
 
Porucha funkce jater
Na základě farmakokinetického hodnocení provedeného u skupin s lehkou, středně těžkou nebo 
těžkou poruchou funkce jater v porovnání s kontrolní skupinou zdravých subjektů se nevyžaduje 
žádná úprava dávek pro žádný stupeň poruchy funkce jater. Nebyly pozorovány žádné zjevné rozdíly 
v celkové expozici atalurenu v kontrolní skupině a skupinách s lehkou a těžkou poruchou funkce jater. 
Byl zaznamenán přibližně 40% pokles průměrné celkové expozice atalurenu ve skupině se středně 
těžkou poruchou funkce jater oproti kontrolní skupině, pravděpodobně kvůli malé velikosti a 
variabilitě vzorku. 
 
Nechodící pacienti
Ztráta schopnosti chůze nevede ke zjevným rozdílům ani u relativní biologické dostupnosti 
v ustáleném stavu ani u zjevné clearance. U pacientů, kteří přestanou být schopni chůze, není nutná 
úprava dávky. 
 
 
5.3 Předklinické údaje vztahující se k bezpečnosti 
 
Neklinické údaje získané na základě konvenčních farmakologických studií bezpečnosti a genotoxicity 
neodhalily žádné zvláštní riziko pro člověka. 
 
Byl dostupný standardní balík studií reprodukční toxicity. Nebyly pozorovány účinky na mužskou ani 
ženskou fertilitu, nebyly ale zkoumány účinky časné léčby v dětství na fertilitu v dospělosti. U 
potkanů a králíků byla za přítomnosti toxicity pro matku zjištěna embryonální/fetální toxicita zvýšená časná resorpce, postimplantační ztráty, snížené množství životaschopných plodůopožděného vývoje pozorovaného nežádoucího účinku systémová expozice u člověka placentou. Při testování jedné relativně nízké dávky 30 mg/kg radioaktivně značeného atalurenu 
u matky byla koncentrace fetální radioaktivity ≤ 27 % koncentrace v plazmě matky. Ve studii 
prenatální/postnatální vývojové toxicity u potkanů byla při expozici ve výši přibližně 5násobku 
expozice u člověka pozorována významná toxicita pro matku i účinky na tělesnou hmotnost a vývoj 
chůze u potomstva. Systémová expozice u matky na úrovni dávky bez pozorovaného účinku u neonatální toxicity odpovídala přibližně 3násobku expozice u člověka. Při jedné relativně nízké 
dávce 30 mg/kg radioaktivně značeného atalurenu u matky odpovídala nejvyšší naměřená koncentrace 
radioaktivity v potkaním mléce 37 % koncentrace v plazmě matky. Přítomnost radioaktivity v plazmě 
mláďat potvrdila u mláďat absorpci z mléka. 
 
U myší se ve studiích s opakovanou perorální dávkou při systémové expozici ekvivalentní 0,3násobku 
hodnoty AUC v ustáleném stavu u pacientů, kterým je podáván přípravek Translarna v ranní, polední 
a večerní dávce 10 – 10 – 20 mg/kg a vyšší, objevila renální toxicita  
U 26týdenního transgenního myšího modelu kancerogenity nebyly zjištěny žádné známky 
kancerogenity. V dvouleté studii kancerogenity u potkanů byl zjištěn jeden případ hibernomu. Při 
expozici mnohem vyšší než u pacientů byl navíc zjištěn zvýšený výskyt měchýře. Významný výskyt nádorů močového měchýře u člověka není považován za pravděpodobný. 
 
Jedna ze dvou studií s opakovanou dávkou u 26týdenních potkanů, zahájená u 4–5týdenních potkanů, 
ukázala na dávce závislý vzestup incidence maligního hibernomu, tumoru u potkanů vzácného. 
V dvouleté studii kancerogenity u potkanů byl navíc při nejvyšší dávce zjištěn jeden případ maligního 
hibernomu. Základní incidence tohoto typu nádoru u potkanů i u člověka je velmi nízká 
a mechanismus způsobující tyto nádory ve studiích u potkanů znám. Význam pro člověka není znám. 
 
V jednoleté studii u 10–12týdenních psů byly zjištěny nálezy na nadledvinách a degenerace oblastí kůry produkujících glukokortikoidyexogenní stimulaci adrenokortikotropním hormonem. Tyto nálezy byly pozorovány u psů při 
systémové expozici ekvivalentní 0,8násobku hodnoty AUC v ustáleném stavu u pacientů, kterým je 
podáván přípravek Translarna v ranní, polední a večerní dávce 40 mg/kg/den a vyšší. Ve studii 
distribuce u potkanů byla pozorována vysoká koncentrace atalurenu v nadledvinách. 
 
Kromě výše zmíněných účinků bylo ve studiích s opakovanou dávkou zjištěno několik dalších méně 
závažných nežádoucích účinků, zvláště snížený hmotnostní přírůstek, snížený příjem potravy 
a zvýšená hmotnost jater bez histologické korelace a s nejasným klinickým významem. Studie 
u potkanů a psů také ukázaly změny lipidů v plazmě metabolismu tuků. 
 
Nebyly pozorovány žádné nežádoucí nálezy, včetně nálezů na nadledvinách, v tříměsíční studii u 
novorozených štěňat systémové expozice v ustáleném stavu odpovídající AUC pro ustálený stav u pacientů. V předběžných 
studiích u novorozených štěňat systémová expozice odpovídající 5–10násobku AUC v ustáleném stavu u pacientů. 
 
 
 
6. FARMACEUTICKÉ ÚDAJE 
 
6.1 Seznam pomocných látek 
 
Polydextróza Makrogol 
Poloxamery 
Mannitol Krospovidon
Hyetelóza
Umělé vanilkové aroma Koloidní bezvodý oxid křemičitý Magnesium-stearát 
 
6.2 Inkompatibility 
 
Neuplatňuje se. 
 
6.3 Doba použitelnosti 
 
roky 
 
Každou připravenou dávku je nejlépe užít bezprostředně po její přípravě. Jestliže připravená dávka 
není zkonzumována do 24 hodin od přípravy při skladování v chladničce při pokojové teplotě  
6.4 Zvláštní opatření pro uchovávání 
 
Tento léčivý přípravek nevyžaduje žádné zvláštní podmínky uchovávání. 
Podmínky uchovávání tohoto léčivého přípravku po jeho naředění jsou uvedeny v bodě 6.3. 
 
6.5 Druh obalu a obsah balení 
 
Tepelně uzavřený laminovaný sáček z hliníkové fólie: polyethylentereftalát dětmilepidlo zachování neporušeného baleníBalení 30 sáčků. 
 
6.6 Zvláštní opatření pro likvidaci přípravku a pro zacházení s ním 
 
Sáčky by se měly otevírat až v době přípravy dávky. Celý obsah každého sáčku by se měl smísit 
s minimálně 30 ml tekutiny nebo jablečného protlakutekutin nebo polotekuté stravy lze zvýšit podle preferencí pacienta. 
 
Veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními 
požadavky. 
 
 
 
7. DRŽITEL ROZHODNUTÍ O REGISTRACI 
 
PTC Therapeutics International Limited 
5th Floor
Grand Canal Plaza 
Grand Canal Street Upper
Dublin D04 EEIrsko 
 
8. REGISTRAČNÍ ČÍSLO 
Translarna 125 mg granule pro perorální suspenzi 
EU/1/13/
Translarna 250 mg granule pro perorální suspenzi 
EU/1/13/
Translarna 1 000 mg granule pro perorální suspenzi 
EU/1/13/
 
9. DATUM PRVNÍ REGISTRACE/PRODLOUŽENÍ REGISTRACE 
 
Datum první registrace: 31. července Datum posledního prodloužení registrace: 20. června  
 
10. DATUM REVIZE TEXTU 
 
 
 
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou uveřejněny na webových stránkách Evropské 
agentury pro léčivé přípravky http://www.ema.europa.eu. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
PŘÍLOHA II 
A. VÝROBCE ODPOVĚDNÝ ZA PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ 
 
B. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ VÝDEJE A POUŽITÍ 
 
C. DALŠÍ PODMÍNKY A POŽADAVKY REGISTRACE 
 
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ 
POUŽÍVÁNÍ LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU 
E. ZVLÁŠTNÍ POVINNOST USKUTEČNIT POREGISTRAČNÍ OPATŘENÍ PRO 
PODMÍNĚNOU REGISTRACI PŘÍPRAVKU 
 
A.  VÝROBCE ODPOVĚDNÝ ZA PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ 
 
Název a adresa výrobce odpovědného za propouštění šarží
Almac Pharma Services Ltd. 
Seagoe Industrial Estate 
Craigavon
Co. Armagh BT63 5UA 
Velká Británie 
 
PTC Therapeutics International Limited
5th Floor 
Grand Canal Plaza 
Grand Canal Street Upper
Dublin D04 EEIrsko 
Almac Pharma Services Finnabair Industrial Estate
Dundalk, Co. Louth, A91 P9KD 
Irsko 
V příbalové informaci k léčivému přípravku musí být uveden název a adresa výrobce odpovědného za 
propouštění dané šarže. 
 
 
B. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ VÝDEJE A POUŽITÍ 
 
Výdej léčivého přípravku je vázán na lékařský předpis s omezením přípravku, bod 4.2 
 
C. DALŠÍ PODMÍNKY A POŽADAVKY REGISTRACE 
 
• Pravidelně aktualizované zprávy o bezpečnosti 
 
Požadavky pro předkládání pravidelně aktualizovaných zpráv o bezpečnosti pro tento léčivý přípravek 
jsou uvedeny v seznamu referenčních dat Unie léčivé přípravky. 
Držitel rozhodnutí o registraci předloží první pravidelně aktualizovanou zprávu o bezpečnosti pro 
tento léčivý přípravek do 6 měsíců od jeho registrace.  
 
 
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ 
POUŽÍVÁNÍ LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU 
 
• Plán řízení rizik 
Držitel rozhodnutí o registraci uskuteční požadované činnosti a intervence v oblasti farmakovigilance 
podrobně popsané ve schváleném RMP uvedeném v modulu 1.8.2 registrace a ve veškerých 
schválených následných aktualizacích RMP. 
 
Aktualizovaný RMP je třeba předložit: 
• na žádost Evropské agentury pro léčivé přípravky, 
• při každé změně systému řízení rizik, zejména v důsledku obdržení nových informací, které 
mohou vést k významným změnám poměru přínosů a rizik, nebo z důvodu dosažení 
význačného milníku  
Pokud se shodují data předložení aktualizované zprávy o bezpečnosti RMP, je možné je předložit současně. 
 
 
E. ZVLÁŠTNÍ POVINNOST USKUTEČNIT POREGISTRAČNÍ OPATŘENÍ PRO 
PODMÍNĚNOU REGISTRACI PŘÍPRAVKU 
Tato registrace byla schválena postupem tzv. podmíněného schválení, a proto podle čl. 14 odst. nařízení opatření: 
 
Popis Termín 
splnění
Aby bylo možné potvrdit účinnost a bezpečnost atalurenu v léčbě ambulantních 
pacientů s nmDMD ve věku 5 let a starších, musí držitel rozhodnutí o registraci 
provést a předložit výsledky 18měsíční multicentrické randomizované dvojitě 
zaslepené placebem kontrolované studie a poté 18měsíční nezaslepené prodloužené 
studie v souladu se schváleným protokolem. 
 
Konečná 
zpráva o 
klinickém 
hodnocení 
musí být
předložena 
dne:  
září  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
PŘÍLOHA III 
 
OZNAČENÍ NA OBALU A PŘÍBALOVÁ INFORMACE 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
A. OZNAČENÍ NA OBALU 
 
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU 
 
Krabička 
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU 
 
Translarna 125 mg granule pro perorální suspenzi 
atalurenum
 
 
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY / LÉČIVÝCH LÁTEK 
 
Jeden sáček obsahuje atalurenum 125 mg 
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK 
 
 
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ 
 
Granule pro perorální suspenzi 
30 sáčků 
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ 
 
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci
Perorální použití 
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN 
MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ 
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí 
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 
 
 
8. POUŽITELNOST 
 
EXP 
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 
 
 
10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ 
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ 
 
 
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI 
 
PTC Therapeutics International Limited 
5th Floor
Grand Canal Plaza 
Grand Canal Street Upper
Dublin D04 EEIrsko 
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA 
 
EU/1/13/
13. ČÍSLO ŠARŽE 
 
Lot 
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ 
 
Výdej léčivého přípravku vázán na lékařský předpis 
15. NÁVOD K POUŽITÍ 
 
 
 
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU 
 
Translarna 125 mg 
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD 
 
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem. 
 
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM 
 
PC:  
SN:  
NN:  
 
 
 
MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU 
Hliníkový sáček 
 
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA/CESTY PODÁNÍ 
 
Translarna 125 mg granule pro perorální suspenzi 
atalurenum
 
Perorální podání 
2. ZPŮSOB PODÁNÍ 
 
Před použitím čtěte příbalovou informaci. 
 
3. POUŽITELNOST 
 
EXP 
4. ČÍSLO ŠARŽE 
 
Lot 
5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET 
 
125 mg 
 
6. JINÉ 
 
 
 
 
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU 
 
Krabička 
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU 
 
Translarna 250 mg granule pro perorální suspenzi 
atalurenum
 
 
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY / LÉČIVÝCH LÁTEK 
 
Jeden sáček obsahuje atalurenum 250 mg 
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK 
 
 
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ 
 
Granule pro perorální suspenzi 
30 sáčků 
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ 
 
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci
Perorální použití 
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN 
MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ 
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí 
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 
 
 
8. POUŽITELNOST 
 
EXP 
 
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 
 
 
10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ 
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ 
 
 
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI 
 
PTC Therapeutics International Limited 
5th Floor
Grand Canal Plaza 
Grand Canal Street Upper
Dublin D04 EEIrsko 
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA 
 
EU/1/13/
13. ČÍSLO ŠARŽE 
 
Lot 
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ 
 
Výdej léčivého přípravku vázán na lékařský předpis 
15. NÁVOD K POUŽITÍ 
 
 
 
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU 
 
Translarna 250 mg 
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD 
 
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem. 
 
 
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM 
 
PC:  
SN:  
NN:  
 
 
 
MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU 
Hliníkový sáček 
 
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA/CESTY PODÁNÍ 
 
Translarna 250 mg granule pro perorální suspenzi 
atalurenum
 
Perorální podání 
2. ZPŮSOB PODÁNÍ 
 
Před použitím čtěte příbalovou informaci. 
 
3. POUŽITELNOST 
 
EXP 
4. ČÍSLO ŠARŽE 
 
Lot 
5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET 
 
250 mg 
 
6. JINÉ 
 
 
 
 
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU 
 
Krabička 
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU 
 
Translarna 1 000 mg granule pro perorální suspenzi
atalurenum 
 
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY / LÉČIVÝCH LÁTEK 
 
Jeden sáček obsahuje atalurenum 1 000 mg 
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK 
 
 
4. LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ 
 
Granule pro perorální suspenzi 
30 sáčků 
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ 
 
Před použitím si přečtěte příbalovou informaci
Perorální použití 
6. ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN 
MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ 
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí 
7. DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ 
 
 
8. POUŽITELNOST 
 
EXP 
9. ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ 
 
 
10. ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ 
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ 
 
11. NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI 
 
PTC Therapeutics International Limited 
5th Floor
Grand Canal Plaza 
Grand Canal Street Upper
Dublin D04 EEIrsko 
 
12. REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA 
 
EU/1/13/
13. ČÍSLO ŠARŽE 
 
Lot 
14. KLASIFIKACE PRO VÝDEJ 
 
Výdej léčivého přípravku vázán na lékařský předpis 
15. NÁVOD K POUŽITÍ 
 
 
 
16. INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU 
 
Translarna 1 000 mg 
17. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD 
 
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem. 
 
18. JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM 
 
PC:  
SN:  
NN:  
 
 
 
MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU 
Hliníkový sáček 
 
1. NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA/CESTY PODÁNÍ 
 
Translarna 1 000 mg granule pro perorální suspenzi
atalurenum 
 
Perorální podání 
2. ZPŮSOB PODÁNÍ 
 
Před použitím čtěte příbalovou informaci. 
 
3. POUŽITELNOST 
 
EXP 
4. ČÍSLO ŠARŽE 
 
Lot 
5. OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET 
 
000 mg 
 
6. JINÉ 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
B. PŘÍBALOVÁ INFORMACE 
 
Příbalová informace: informace pro pacienta 
 
Translarna 125 mg granule pro perorální suspenzi
Translarna 250 mg granule pro perorální suspenzi
Translarna 1 000 mg granule pro perorální suspenzi
atalurenum 
 
Tento léčivý přípravek podléhá dalšímu sledování. To umožní rychlé získání nových informací 
o bezpečnosti. Můžete přispět tím, že nahlásíte jakékoli nežádoucí účinky, které se u Vás vyskytnou. 
Jak hlásit nežádoucí účinky je popsáno v závěru bodu 4. 
 
Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek užívat, 
protože obsahuje pro Vás důležité údaje. 
 
- Ponechte si příbalovou informaci pro případ, že si ji budete potřebovat přečíst znovu. 
- Máte-li jakékoli další otázky, zeptejte se svého lékaře nebo lékárníka. 
- Tento přípravek byl předepsán výhradně Vám. Nedávejte jej žádné další osobě. Mohl by jí 
ublížit, a to i tehdy, má-li stejné známky onemocnění jako Vy. 
- Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři nebo 
lékárníkovi. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny 
v této příbalové informaci. Viz bod 4. 
 
Co naleznete v této příbalové informaci 
1. Co je přípravek Translarna a k čemu se používá 
2. Čemu musíte věnovat pozornost, než začnete přípravek Translarna užívat 
3. Jak se přípravek Translarna užívá 
4. Možné nežádoucí účinky 
5. Jak přípravek Translarna uchovávat 
6. Obsah balení a další informace 
 
 
1. Co je přípravek Translarna a k čemu se používá 
 
Translarna je léčivý přípravek, který obsahuje léčivou látku ataluren. 
 
Přípravek Translarna se používá k léčbě Duchennovy svalové dystrofie způsobené specifickým 
genetickým defektem, který ovlivňuje normální funkci svalů. 
 
Přípravek Translarna se používá k léčbě pacientů ve věku od 2 let, kteří jsou schopni chůze. 
 
Aby se potvrdilo, že tento léčivý přípravek je pro léčbu Vašeho onemocnění vhodný, před zahájením 
léčby přípravkem Translarna budete Vy nebo Vaše dítě svým lékařem testováni. 
 
Jak přípravek Translarna působí? 
Duchennova svalová dystrofie je způsobena genetickými změnami, které vedou k abnormalitě 
u svalového proteinu zvaného dystrofin, který je nutný pro správné fungování svalů. Přípravek 
Translarna umožňuje tvorbu funkčního dystrofinu a napomáhá správnému fungování svalů. 
 
 
 
2. Čemu musíte věnovat pozornost, než začnete přípravek Translarna užívat 
 
Neužívejte přípravek Translarna
- jestliže jste alergickýv bodě 6- jestliže jste léčen určitými antibiotiky, např. gentamycinem, tobramycinem nebo streptomycinem 
podávanými injekčně do žíly. 
 
Upozornění a opatření
Lékař Vám musí provést krevní test potvrzující, že Vaše onemocnění je vhodné léčit přípravkem 
Translarna. Jestliže máte jakékoli potíže s ledvinami, lékař Vám bude pravidelně kontrolovat ledvinné 
funkce. 
 
Pokud máte závažné problémy s ledvinami kvůli nedostatečnému fungování Vašich ledvin rozhodne, zda je pro Vás léčba přípravkem Translarna vhodná. 
 
Váš lékař u Vás bude testovat hladiny lipidů ledvinné funkce každých 6 až 12 měsíců. Jestliže užíváte léčivý přípravek ze skupiny kortikosteroidů, 
bude Váš lékař každých 6 měsíců sledovat Váš krevní tlak. 
 
Děti a dospívající
Nepodávejte tento léčivý přípravek dětem mladším 2 let nebo s hmotností nižší než 12 kg, protože 
u této skupiny pacientů nebyl testován. 
 
Další léčivé přípravky a přípravek Translarna
Informujte svého lékaře o všech lécích, které užíváte, které jste v nedávné době užívalmožná budete užívat. Přípravek Translarna neužívejte zejména s injekčně podávanými antibiotiky 
gentamycinem, tobramycinem nebo streptomycinem. Mohlo by dojít k ovlivnění Vašich ledvinných 
funkcí. 
 
Informujte svého lékaře, pokud užíváte některé z následujících léčiv: 
 
Léčivý přípravek Obvyklý důvod předepsání
acyklovir léčba planých neštovic [varicelly] 
adefovir léčba chronické hepatitidy atorvastatin snižování hladin tuků v krvi 
benzylpenicilin závažné infekce 
bumetanid léčba nebo prevence městnavého srdečního selhání 
kaptopril léčba nebo prevence městnavého srdečního selhání 
ciprofloxacin léčba infekcí 
famotidin léčba aktivního dvanáctníkového vředu, gastroezofageální refluxní 
nemoci furosemid léčba nebo prevence městnavého srdečního selhání 
metotrexát revmatoidní artritida, lupénka 
olmesartan esenciální hypertenze oseltamivir prevence chřipky 
fenobarbital navození spánku, prevence epileptických záchvatů 
pitavastatin snižování hladin tuků v krvi 
pravastatin snižování hladin tuků v krvi 
rifampicin léčba tuberkulózy 
rosuvastatin snižování hladin tuků v krvi 
sitagliptin diabetes typu 2 valsartan léčba nebo prevence městnavého srdečního selhání 
 
 
Některá z těchto léčiv nebyla s přípravkem Translarna testována a Váš lékař se může rozhodnout Vás 
proto pečlivě sledovat. 
 
Těhotenství a kojení
Pokud jste těhotná nebo kojíte, domníváte se, že můžete být těhotná, nebo plánujete otěhotnět, poraďte 
se se svým lékařem dříve, než začnete tento přípravek užívat. Jestliže při užívání přípravku Translarna 
otěhotníte, poraďte se okamžitě se svým lékařem, protože během těhotenství nebo kojení se užívání 
přípravku Translarna nedoporučuje. 
 
Řízení dopravních prostředků a obsluha strojů
Jestliže pociťujete závrať, neřiďte, nejezděte na kole nebo neobsluhujte stroje. 
 
 
3. Jak se přípravek Translarna užívá 
 
Vždy užívejte tento přípravek přesně podle pokynů svého lékaře nebo lékárníka. Pokud si nejste 
jistýPřípravek Translarna je dostupný v sáčcích v následujících silách: 125 mg, 250 mg a 1 000 mg 
atalurenu v jednom sáčku. Váš lékař či lékárník Vám řekne, jaký počet sáčků o jaké síle máte pokaždé 
užívat. 
Vaše dávka přípravku Translarna závisí na Vaší tělesné hmotnosti. Doporučená dávka přípravku je 
10 mg/kg tělesné hmotnosti ráno, 10 mg/kg tělesné hmotnosti v poledne a 20 mg/kg tělesné hmotnosti 
večer  
Léčivý přípravek se užívá perorálně v podobě směsi s tekutinou nebo polotekutou stravou. 
Sáček otevírejte až v době užívání léčivého přípravku a použijte celý obsah sáčku. Celý obsah sáčku 
promíchejte nejméně s 30 ml tekutiny stravy Množství tekutin nebo polotekuté stravy lze zvýšit podle Vašich preferencí. 
 
 
Tabulka dávkování 
 
Rozmezí 
tělesné 
hmotnosti
Počet sáčků 
Ráno  V poledne Večer 
125mg 
sáčky 
250mg
sáčky 
000mg 
sáčky 
125mg 
sáčky 
250mg 
sáčky 
000mg 
sáčky 
125mg 
sáčky 
250mg 
sáčky 
000mg 
sáčky 
12 14 1 0 0 1 0 0 0 1 15 16 1 0 0 1 0 0 1 1 17 20 0 1 0 0 1 0 0 1 21 23 0 1 0 0 1 0 1 1 24 26 0 1 0 0 1 0 0 2 27 31 0 1 0 0 1 0 1 2 32 35 1 1 0 1 1 0 1 2 36 39 1 1 0 1 1 0 0 3 40 44 1 1 0 1 1 0 1 3 45 46 0 2 0 0 2 0 1 3 47 55 0 2 0 0 2 0 0 0 56 62 0 2 0 0 2 0 0 1 63 69 0 3 0 0 3 0 0 1 70 78 0 3 0 0 3 0 0 2 79 86 0 3 0 0 3 0 0 3 87 93 0 0 1 0 0 1 0 3 94 105 0 0 1 0 0 1 0 0 106 111 0 0 1 0 0 1 0 1 112 118 0 1 1 0 1 1 0 1 119 125 0 1 1 0 1 1 0 2  
 
Přípravek Translarna užívejte perorálně 3krát denně, ráno, v poledne a večer. Mezi ranní a polední 
dávkou má být interval 6 hodin, mezi polední a večerní dávkou interval 6 hodin a mezi večerní dávkou 
a první dávkou následujícího dne interval 12 hodin. Přípravek Translarna můžete např. užívat v hodin ráno spolu se snídaní, ve 13 hodin spolu s obědem a opět přibližně v 19 hodin spolu s večeří. 
 
Aby při užívání přípravku Translarna nedocházelo k dehydrataci, pijte pravidelně vodu či jiné 
tekutiny. 
 
Jestliže jste užilJestliže užijete více přípravku Translarna, než je doporučená dávka, obraťte se na svého lékaře. 
Může u Vás dojít k mírné bolesti hlavy, nevolnosti, zvracení či průjmu. 
 
Jestliže jste zapomnělJestliže se při užívání přípravku Translarna opozdíte o méně než 3 hodiny při podání ranní nebo 
polední dávky nebo o méně než 6 hodin při podání večerní dávky, dávku si vezměte. Nezapomeňte si 
příští dávku vzít včas. 
Jestliže se při užívání přípravku Translarna opozdíte o více než 3 hodiny při podání ranní nebo polední 
dávky nebo o více než 6 hodin při podání večerní dávky, dávku neužívejte. Další dávku si nicméně 
vezměte včas. 
 
Nezdvojnásobujte následující dávku, abyste nahradildávku. Jestliže užijete více, než je doporučená dávka, nemusí být přípravek Translarna u Vás tak 
účinný při léčbě příznaků onemocnění. 
 
 
Jestliže jste přestalNepřestávejte užívat přípravek Translarna bez konzultace se svým lékařem. 
 
Máte-li jakékoli další otázky týkající se užívání tohoto přípravku, zeptejte se svého lékaře. 
 
 
4. Možné nežádoucí účinky 
 
Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí 
vyskytnout u každého. Po užívání přípravku Translarna se u Vás může objevit jeden nebo více 
nežádoucích účinků: 
 
Velmi časté nežádoucí účinky - zvracení. 
 
Časté nežádoucí účinky - snížená chuť k jídlu,
- vysoké hadiny triglyceridů - bolest hlavy, 
- nevolnost, 
- úbytek tělesné hmotnosti, 
- vysoký krevní tlak, 
- kašel, 
- krvácení z nosu, 
- zácpa, 
- nadýmání, 
- nepříjemný pocit v břiše, 
- bolest břicha, 
- vyrážka, 
- bolest horních nebo dolních končetin, 
- bolest na hrudi, 
- nechtěný únik moči, 
- krev v moči, 
- horečka. 
 
Neznámá frekvence - zvýšení hladin lipidů v krvi,
- zvýšení hodnot testů hodnotících funkci ledvin. 
 
Hlášení nežádoucích účinků
Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři nebo lékárníkovi. 
Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny v této příbalové 
informaci. Nežádoucí účinky můžete hlásit také přímo prostřednictvím národního systému hlášení 
nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V*. Nahlášením nežádoucích účinků můžete přispět 
k získání více informací o bezpečnosti tohoto přípravku. 
 
 
 
5. Jak přípravek Translarna uchovávat 
 
Uchovávejte tento přípravek mimo dohled a dosah dětí. 
 
Nepoužívejte tento přípravek po uplynutí doby použitelnosti uvedené na krabičce a sáčku za „EXP“. 
Doba použitelnosti se vztahuje k poslednímu dni uvedeného měsíce. 
 
Tento přípravek nevyžaduje žádné zvláštní podmínky uchovávání. 
 
Každou připravenou dávku užijte bezprostředně po přípravě. Jestliže připravenou dávku neužijete do 
24 hodin při skladování v chladničce dávku zlikvidujte. 
 
Nevyhazujte žádné léčivé přípravky do odpadních vod nebo domácího odpadu. Zeptejte se svého 
lékárníka, jak naložit s přípravky, které již nepoužíváte. Tato opatření pomáhají chránit životní 
prostředí. 
 
 
6. Obsah balení a další informace 
 
Co přípravek Translarna obsahuje
Přípravek Translarna je dostupný ve třech silách s obsahem 125 mg, 250 mg a 1 000 mg léčivé látky 
zvané atalurenum. Dalšími složkami jsou: polydextróza a propylenglykol 
Jak přípravek Translarna vypadá a co obsahuje toto balení
Přípravek Translarna jsou bílé až téměř bílé granule pro perorální suspenzi v sáčku. 
Přípravek Translarna je dostupný v balení obsahujícím 30 sáčků. 
 
Držitel rozhodnutí o registraci
PTC Therapeutics International Limited 
5th Floor
Grand Canal Plaza 
Grand Canal Street Upper
Dublin D04 EEIrsko 
 
Výrobce 
Almac Pharma Services
22 Seagoe Industrial Estate 
Craigavon BT63 5QD 
Velká Británie 
PTC Therapeutics International Limited 
5th Floor
Grand Canal Plaza 
Grand Canal Street Upper
Dublin D04 EEIrsko 
Almac Pharma Services Finnabair Industrial Estate
Dundalk, Co. Louth, A91 P9KD 
Irsko 
 
Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci: 
 
AT, BE, BG, CY, CZ, DK, DE, EE, EL, ES,
HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO,
PL, PT, RO, SI, SK, FI, SE, UK PTC Therapeutics International Ltd. +353 FR 
PTC Therapeutics France
Tel: +33 
 
 
Tato příbalová informace byla naposledy revidována 
Tomuto léčivému přípravku bylo uděleno tzv. podmíněné schválení. Znamená to, že informace 
o tomto přípravku budou přibývat. 
Evropská agentura pro léčivé přípravky nejméně jednou za rok vyhodnotí nové informace o tomto 
léčivém přípravku a tato příbalová informace bude podle potřeby aktualizována. 
 
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské 
agentury pro léčivé přípravky http://www.ema.europa.eu. Na těchto stránkách naleznete též odkazy na 
další webové stránky týkající se vzácných onemocnění a jejich léčby.