Generikum: sarilumab
Účinná látka: sarilumab
ATC skupina: L04AC14 - sarilumab
Obsah účinných látek: 150MG, 200MG
Balení: Předplněná injekční stříkačka
PŘÍLOHA I 
 
SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU 
 
                   1.    NÁZEV PŘÍPRAVKU   Kevzara 150 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce 
Kevzara 150 mg injekční roztok v předplněném peruKevzara 200 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce 
Kevzara 200 mg injekční roztok v předplněném peru  
 
2.    KVALITATIVNÍ A KVANTITATIVNÍ SLOŽENÍ   Kevzara 150 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce  
Jedna předplněná injekční stříkačka obsahuje sarilumabum 150 mg v 1,14 ml roztoku  
Kevzara 150 mg injekční roztok v předplněném peru 
Jedno předplněné pero obsahuje sarilumabum 150 mg v 1,14 ml roztoku  
Kevzara 200 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce  
Jedna předplněná injekční stříkačka obsahuje sarilumabum 200 mg v 1,14 ml roztoku  
Kevzara 200 mg injekční roztok v předplněném peru 
Jedno předplněné pero obsahuje sarilumabum 200 mg v 1,14 ml roztoku  
Sarilumab je lidská monoklonální protilátka produkovaná ovariálními buňkami čínského křečíka 
pomocí rekombinantní DNA technologie.  
Úplný seznam pomocných látek viz bod 6.1.   
3.    LÉKOVÁ FORMA   Injekční roztok Čirý, bezbarvý až světle žlutý sterilní roztok o přibližné hodnotě pH 6,0.   
4.    KLINICKÉ ÚDAJE   4.1   Terapeutické indikace   Přípravek Kevzara je v kombinaci s methotrexátem středně těžkou až těžkou revmatoidní artritidou netolerují léčbu jedním nebo více chorobu modifikujícími antirevmatickými léky Modifying Antirheumatic Drugsmethotrexátem není vhodná, může být přípravek Kevzara podáván samostatně  
4.2   Dávkování a způsob podání   Léčba má být zahájena a kontrolována lékařem se zkušenostmi v diagnostice a léčbě revmatoidní 
artritidy. Pacienti musí obdržet kartu pacienta.     
DávkováníDoporučená dávka sarilumabu je 200 mg každé 2 týdny a podává se formou subkutánní injekce.  
Ke zvládnutí neutropenie, trombocytopenie a zvýšení hladin jaterních enzymů se doporučuje snížení 
dávky z 200 mg každé 2 týdny na 150 mg každé 2 týdny.  
Úprava dávky 
Léčbu sarilumabem je třeba přerušit u pacientů, u nichž se vyvine závažná infekce, dokud se nepodaří 
dostat infekci pod kontrolu.  
Zahájení léčby sarilumabem se nedoporučuje u pacientů s nízkým počtem neutrofilů, tj. u pacientů s 
absolutním počtem neutrofilů  
Zahájení léčby sarilumabem se nedoporučuje u pacientů s počtem trombocytů nižším než 150 x 103/μl.  
Tabulka 1: Doporučené úpravy dávky v případě neutropenie, trombocytopenie nebo zvýšených 
hodnot jaterních enzymů  
Nízký absolutní počet neutrofilů Laboratorní hodnotaDoporučeníANC vyšší než 1 Je třeba zachovat stávající dávku sarilumabu. 
ANC 0,5–1               Léčbu sarilumabem je třeba přerušit, dokud nebude dosaženo  
hodnot > 1 x 109/l. 
Léčbu sarilumabem lze poté obnovit v dávce 150 mg každé 2 týdny 
a případně zvýšit na 200 mg každé 2 týdny dle klinické potřeby. 
ANC nižší než 0,5 Léčbu sarilumabem je třeba ukončit.  
Nízký počet trombocytů  
Laboratorní hodnota 
Doporučení50 až 100                Léčbu sarilumabem je třeba přerušit, dokud nebude dosaženo 
hodnot > 100 x 103/μl.  
Léčbu sarilumabem lze poté obnovit v dávce 150 mg každé 2 týdny 
a případně zvýšit na 200 mg každé 2 týdny dle klinické potřeby. 
Méně než 50               Pokud se tyto hodnoty potvrdí i při opakovaném vyšetření, léčbu 
sarilumabem je třeba ukončit.  
Abnormální hodnoty jaterních enzymůLaboratorní hodnota        DoporučeníALT > 1 až 3 x horní hranicenormálu Zvažte úpravu dávky souběžně podávaných DMARD dle klinické 
potřeby.  
ALT > 3 až 5 x ULN        Léčbu sarilumabem je třeba přerušit, dokud nebude dosaženo  
hodnot < 3 x ULN.   
Léčbu sarilumabem lze poté obnovit v dávce 150 mg každé 2 týdny 
a případně zvýšit na 200 mg každé 2 týdny dle klinické potřeby. 
ALT > 5 x ULN  Léčbu sarilumabem je třeba ukončit.  
Vynechání dávky  
Pokud dojde k vynechání dávky sarilumabu a od vynechané dávky uplynuly 3 dny nebo méně, je třeba 
podat další dávku co nejdříve. Následující dávka již má být podána v původně plánovaném termínu.    
Pokud od vynechané dávky uplynuly 4 dny nebo více, musí být příští dávka podána v plánovaném 
termínu a nemá se zdvojnásobovat.  
Zvláštní populace 
 
Porucha funkce ledvinU pacientů s lehkou až středně těžkou poruchou funkce ledvin není zapotřebí žádná úprava dávky. 
Sarilumab dosud nebyl hodnocen u pacientů s těžkou poruchou funkce ledvin  
Porucha funkce jaterBezpečnost a účinnost sarilumabu dosud nebyla hodnocena u pacientů s poruchou funkce jater, včetně 
pacientů sérologicky pozitivních na virus hepatitidy B 4.4 
Starší pacientiU pacientů starších 65 let není zapotřebí žádná úprava dávky Pediatrická populaceBezpečnost a účinnost sarilumabu u dětí ve věku do 18 let nebyla dosud stanovena.  
Nejsou k dispozici žádná data.  
Způsob podání 
Subkutánní podání.  
Celý obsah injekce. Místa vpichu nesmí být aplikován do citlivé nebo poškozené kůže a do oblastí kůže s přítomností modřin nebo jizev.  
Pacient si může aplikovat sarilumab sám nebo může injekci aplikovat pečující osoba, pokud lékař 
usoudí, že je takový postup vhodný. Před použitím musí každý pacient a/nebo pečovatel absolvovat 
náležitě zaškolení v nácviku přípravy a podání sarilumabu.  
Úplný návod na podání tohoto léčivého přípravku je uveden v příbalové informaci.  
4.3   Kontraindikace   Hypersenzitivita na léčivou látku nebo na kteroukoli pomocnou látku uvedenou v bodě 6.1.  
Aktivní, závažné infekce 4.4   Zvláštní upozornění a opatření pro použití   Sledovatelnost 
Aby se zlepšila sledovatelnost biologických léčivých přípravků má se přehledně zaznamenat název 
podaného přípravku a číslo šarže.  
Závažné infekce  
Během léčby sarilumabem musí být u pacientů pečlivě sledován rozvoj známek a příznaků infekce 
opatrnost při léčbě starších pacientů.  
Sarilumab nesmí být podáván pacientům s aktivní infekcí, včetně infekcí lokalizovaných. Před 
zahájením léčby je třeba zvážit poměr rizik a přínosů u pacientů, u nichž jsou přítomny: 
•   chronické nebo recidivující infekce;    
•   závažné nebo oportunní infekce v anamnéze; 
•   HIV infekce; 
•   stavy, které mohou predisponovat k infekci; 
•   kteří se dostali do kontaktu s tuberkulózou; nebo 
•   kteří žili v oblastech endemické tuberkulózy nebo endemických mykotických onemocnění nebo 
do těchto oblastí cestovali.  
Jestliže se u pacienta rozvine závažná nebo oportunní infekce, přerušte léčbu sarilumabem.  
Pacient, u kterého se v průběhu léčby vyvine nová infekce, má rovněž neprodleně podstoupit 
komplexní diagnostické vyšetření zahájit vhodnou antimikrobiální léčbu a pacient má být pečlivě sledován.  
U pacientů, kterým jsou podávána imunosupresiva k léčbě revmatoidní artritidy sarilumabu, byly hlášeny závažné a někdy i fatální infekce způsobené bakteriálními, 
mykobakteriálními a invazivními fungálními, virovými či jinými oportunními patogeny. Mezi 
nejčastěji pozorované závažné infekce při použití sarilumabu patří pneumonie a celulitida 4.8pneumocystová pneumonie. V ojedinělých případech se u pacientů vyskytlo diseminované, spíše než 
lokalizované onemocnění, a tito pacienti často souběžně užívali imunosupresiva, jako např. 
methotrexát k infekcím.   
TuberkulózaPřed zahájením léčby sarilumabem musí být všichni pacienti vyšetřeni na přítomnost aktivní i 
neaktivní přeléčeni standardní antimykobakteriální terapií před zahájením léčby. U pacientů s latentní nebo 
aktivní tuberkulózou v anamnéze, u nichž nelze doložit odpovídající průběh léčby, a u pacientů s 
negativním testem na latentní tuberkulózu, u nichž jsou přítomny rizikové faktory pro tuberkulózu, je 
třeba před zahájením léčby zvážit antituberkulózní terapii. Při zvažování antituberkulózní terapie je 
nutná konzultace s lékařem specializovaným na léčbu tuberkulózy.  
U pacientů má být pečlivě sledován rozvoj známek a příznaků tuberkulózy, včetně pacientů, kteří měli 
negativní výsledek testu na latentní tuberkulózu před zahájením léčby.  
Reaktivace virové infekceU pacientů léčených imunosupresivními biologickými léky byla hlášena reaktivace virové infekce. 
V klinických studiích se sarilumabem byly pozorovány případy herpes zoster V klinických studiích nebyly hlášeny žádné případy reaktivace hepatitidy B; pacienti s rizikem 
reaktivace však byli z těchto studií vyloučeni.  
Laboratorní parametry 
 
Počet neutrofilůLéčba sarilumabem byla spojena s vyšší incidencí poklesu absolutního počtu neutrofilů bod 4.8•   Zahájení léčby sarilumabem se nedoporučuje u pacientů s nízkým počtem neutrofilů, tj. 
s hodnotou ANC nižší než 2 x 109/l. U pacientů, u nichž dojde k poklesu hodnot ANC na méně 
než 0,5 x 109/l, je třeba léčbu sarilumabem ukončit •   Počet neutrofilů je třeba monitorovat po dobu 4 až 8 týdnů od zahájení léčby a poté dle 
klinického úsudku. Pro doporučené úpravy dávky na základě výsledků ANC, viz bod 4.2. 
•   Na základě farmakodynamiky změn ANC má být při zvažování úpravy dávky přihlédnuto k 
výsledkům získaným na konci dávkovacího intervalu  
Počet trombocytů 
 
 
Léčba sarilumabem byla v klinických studiích spojena se snížením počtu trombocytů. Snížení počtu 
trombocytů nebylo spojeno s krvácivými příhodami •   Zahájení léčby sarilumabem se nedoporučuje u pacientů s počtem trombocytů nižším než 150 x 
103/μl. U pacientů, u nichž dojde k poklesu počtu trombocytů na méně než 50 x 103/ μl, je třeba 
léčbu sarilumabem ukončit. 
•   Počet trombocytů je třeba monitorovat po dobu 4 až 8 týdnů od zahájení léčby a poté dle 
klinického úsudku. Pro doporučené úpravy dávky na základě počtu trombocytů viz bod 4.2.  
Jaterní enzymyLéčba sarilumabem byla spojena s vyšším výskytem elevace aminotransferáz. Tyto elevace byly 
přechodné a v klinických studiích nevedly ke klinicky zjevnému poškození jater četnosti výskytu a rozsahu těchto elevací bylo pozorováno při použití potenciálně hepatotoxických 
léčiv  
Zahájení léčby sarilumabem se nedoporučuje u pacientů se zvýšenými hladinami aminotransferáz, 
ALT nebo AST nad hodnotu 1,5násobku horní hranice normálu zvýšení ALT nad 5násobek horní hranice normálu, musí být léčba sarilumabem přerušena 4.2 
Hladiny ALT a AST je třeba sledovat po dobu 4 až 8 týdnů od zahájení léčby a poté každé 3 měsíce. V 
klinicky indikovaných případech zvažte i jiné funkční jaterní testy, jako je např. stanovení bilirubinu. 
Pro změny doporučené dávky na základě zvýšených hodnot aminotransferáz, viz bod 4.2.   
Abnormality lipidůPacienti s chronickým zánětem mohou mít snížené hladiny lipidů. Léčba sarilumabem byla spojena se 
zvýšením lipidových parametrů, jako jsou hladiny LDL cholesterolu, HDL cholesterolu a/nebo 
triglyceridů  
Lipidové parametry je třeba vyhodnotit v době přibližně 4 až 8 týdnů od zahájení léčby sarilumabem, a 
poté v intervalech zhruba po 6 měsících.  
Pacienti mají být léčeni podle klinických doporučení pro léčbu hyperlipidemie.  
Gastrointestinální perforace a divertikulitida 
V souvislosti se sarilumabem byly hlášeny případy gastrointestinální perforace a divertikulitidy.  
U pacientů s divertikulitidou nebo bez ní byla hlášena gastrointestinální perforace. Sarilumab má být 
používán se zvýšenou opatrností u pacientů s intestinální ulcerací nebo divertikulitidou v anamnéze. 
Pacienty s nově vzniklými břišní příznaky, jako je přetrvávající bolest s horečkou je třeba neprodleně 
vyšetřit  
Maligní onemocnění 
Léčba imunosupresivy může vést ke zvýšenému riziku malignit. Vliv léčby sarilumabem na rozvoj 
malignit není znám, nicméně v klinických studiích byly malignity hlášeny  
Hypersenzitivní reakce 
V souvislosti s užíváním sarilumabu byly hlášeny hypersenzitivní reakce hlášené hypersenzitivní reakce patřily vyrážka v místě vpichu, vyrážka a urtikarie. 
Pacienti musí být poučeni, aby ihned vyhledali lékařskou pomoc, pokud se u nich objeví jakékoliv 
hypersenzitivní reakce. Dojde-li k anafylaxi nebo jiné hypersenzitivní reakci, musí být podávání 
sarilumabu okamžitě ukončeno  
Porucha funkce jater 
 
 
 
Léčba sarilumabem se nedoporučuje u pacientů s aktivním onemocněním jater nebo s poruchou funkce 
jater  
Vakcinace 
V průběhu léčby sarilumabem je třeba se vyhnout souběžnému použití živých vakcín a vakcín 
s živými oslabenými očkovacími látkami, protože není stanovena klinická bezpečnost. Nejsou k 
dispozici žádné údaje o sekundárním přenosu infekce z osob očkovaných živou vakcínou na pacienty 
léčené sarilumabem. Před zahájením léčby se doporučuje, aby pacienti absolvovali všechna očkování 
podle platných očkovacích schémat. Interval mezi očkováním živými vakcínami a zahájením léčby má 
být v souladu s platnými doporučeními pro imunosupresiva  
Kardiovaskulární riziko 
Pacienti s RA mají zvýšené riziko kardiovaskulárních onemocnění a léčba rizikových faktorů hypertenze, hyperlipidemie 
4.5   Interakce s jinými léčivými přípravky a jiné formy interakce   Expozice sarilumabu nebyla ovlivněna při současném podávání s methotrexátem z populačních farmakokinetických analýz a srovnání studií. Neočekává, že by expozice methotrexátu 
byla ovlivněna při současném podávání se sarilumabem. Nejsou však k dispozici žádná klinická data. 
Sarilumab nebyl studován v kombinaci s inhibitory Janusových kináz DMARD, jako jsou antagonisté tumor nekrotizujícího faktoru  
V různých in vitro studiích a v omezeném počtu klinických studií in vivo bylo prokázáno, že cytokiny 
a cytokinové modulátory mohou ovlivnit expresi a aktivitu specifických enzymů ze skupiny 
cytochromu P450 farmakokinetiku současně podávaných léčivých přípravků, které jsou substráty těchto enzymů. 
Zvýšené hladiny interleukinu 6 revmatoidní artritidou, a tím zvýšit hladinu léků ve srovnání s jedinci bez RA. Blokáda signální dráhy 
IL-6 prostřednictvím antagonistů IL-6Rα, jako je sarilumab, může zvrátit inhibiční účinek IL-6 a 
obnovit aktivitu CYP, a tím může vést ke změně koncentrace léčivých přípravků.  
Modulace účinku IL-6 na enzymy CYP zprostředkovaná sarilumabem může být klinicky relevantní 
pro substráty CYP s úzkým terapeutickým indexem, u nichž se provádí individuální úprava dávky. Při 
zahájení nebo ukončení léčby sarilumabem u pacientů léčených léčivými přípravky na bázi substrátů 
CYP je třeba provádět terapeutické sledování účinku theofylinZvýšená opatrnost je zapotřebí u pacientů, u nichž se zahajuje léčba sarilumabem v průběhu léčby 
substráty CYP3A4 inhibiční účinek IL-6 a obnovit aktivitu CYP3A4, což vede ke snížení expozice a aktivity substrátu 
CYP3A4 CYP2D64.6   Fertilita, těhotenství a kojení   Ženy ve fertilním věku 
Ženy ve fertilním věku mají používat účinnou antikoncepci během léčby, a ještě tři měsíce po jejím 
ukončení.  
Těhotenství 
Údaje o podávání sarilumabu těhotným ženám nejsou k dispozici nebo jsou velice omezené.    
Studie reprodukční toxicity na zvířatech nenaznačují přímé nebo nepřímé škodlivé účinky  
Sarilumab lze v těhotenství použít pouze tehdy, když klinický stav ženy vyžaduje léčbu sarilumabem.  
Kojení 
Není známo, zda se sarilumab vylučuje do mateřského mléka nebo zda po požití dochází k jeho 
systémové absorpci. Vylučování sarilumabu do mateřského mléka dosud nebylo studováno u zvířat 
Vzhledem k tomu, že je IgG1 vylučován do mateřského mléka, je nutno rozhodnout, zda přerušit 
kojení nebo ukončit/přerušit léčbu sarilumabem, přičemž je třeba vzít v úvahu přínos kojení pro dítě a 
přínos léčby pro matku.  
Fertilita 
Nejsou k dispozici žádné údaje o účincích sarilumabu na lidskou fertilitu. Studie na zvířatech 
neprokázaly poruchu fertility u samců ani u samic  
4.7   Účinky na schopnost řídit a obsluhovat stroje   Přípravek Kevzara nemá žádný nebo má zanedbatelný vliv na schopnost řídit a obsluhovat stroje.  
4.8   Nežádoucí účinky   Souhrn bezpečnostního profilu 
Nejčastějšími nežádoucími účinky jsou neutropenie zvýšené hladiny ALT Nejčastějšími závažnými nežádoucími účinky jsou infekce  
Tabulkový přehled nežádoucích účinků 
Nežádoucí účinky uvedené v tabulce byly hlášeny v kontrolovaných klinických studiích. Četnost 
výskytu níže uvedených nežádoucích účinků je definována pomocí následující konvence: velmi časté 
velmi vzácné klesající závažnosti.  
Tabulka 2: Nežádoucí účinky 
Třída orgánových systémů     Četnost               Nežádoucí účinek  
Infekce a infestace            Časté                 Infekce horních cest dýchacích 
Infekce močových cest 
Nazofaryngitida 
Herpes ústMéně časté             Pneumonie 
CelulitidaDivertikulitida 
Poruchy krve a lymfatického 
systémuVelmi časté            Neutropenie Časté                 Trombocytopenie  
LeukopeniePoruchy metabolismu a výživy   Časté                 Hypercholesterolemie 
                                               Hypertriglyceridemie 
Gastrointestinální poruchy      Vzácné               Gastrointestinální perforace    
Poruchy jater a žlučových cest   Časté                 Zvýšení hladin aminotransferáz 
Celkové poruchy a reakce 
v místě aplikaceČasté                 Zarudnutí v místě injekcePruritus v místě injekce 
Popis vybraných nežádoucích účinků 
 
InfekceV placebem kontrolované populaci činila četnost infekcí 84,5 resp. 81,0 resp. 75,1 příhod na pacientoroků ve skupinách užívajících kombinaci sarilumab 200 mg + DMARD resp. sarilumab 
150 mg + DMARD resp. placebo + DMARD. Nejčastěji hlášenými infekcemi byly infekce horních cest dýchacích, infekce močových cest a nazofaryngitida. Četnost závažných 
infekcí činila 4,3 resp. 3,0 resp. 3,1 příhod na 100 pacientoroků ve skupině užívající kombinaci 
sarilumab 200 mg + DMARD resp. sarilumab 150 mg + DMARD resp. placebo + DMARD.  
V populaci pro hodnocení dlouhodobé bezpečnosti užívající kombinaci sarilumab + DMARD činila 
četnost infekcí 57,3 příhod a četnost závažných infekcí 3,4 příhod na 100 pacientoroků.  
Nejčastěji pozorovanými závažnými infekcemi byly pneumonie a celulitida. Byly hlášeny případy 
oportunních infekcí  
Celkové četnosti infekcí a závažných infekcí při použití sarilumabu v monoterapii odpovídaly 
četnostem v populaci užívající kombinaci sarilumab + DMARD.  
Gastrointestinální perforaceU pacientů s divertikulitidou byla hlášena gastrointestinální perforace. Většina pacientů, u nichž došlo 
ke vzniku gastrointestinální perforace, užívala souběžně nesteroidní protizánětlivé léčivé přípravky 
gastrointestinální perforace v porovnání se sarilumabem není znám  
Hypersenzitivní reakcePodíl pacientů, kteří přerušili léčbu z důvodu hypersenzitivní reakce, byl v placebem kontrolované 
populaci vyšší u pacientů léčených sarilumabem populaci pro hodnocení dlouhodobé bezpečnosti užívající kombinaci sarilumab + DMARD a v 
populaci, která byla léčena sarilumabem v monoterapii, odpovídaly četnostem v placebem 
kontrolované populaci. V placebem kontrolované populaci byly u 0, 2 %pacientů léčených kombinací 
sarilumab 200 mg Q2W + DMARD hlášeny závažné nežádoucí příhody s hypersenzitivní reakcí, 
zatímco ve skupině užívající kombinaci sarilumab 150 mg každé 2 týdny hlášeny žádné závažné nežádoucí příhody s hypersenzitivní reakcí.  
Reakce v místě injekceV placebem kontrolované populaci byly reakce v místě injekce hlášeny u 9,5 % pacientů léčených 
sarilumabem 200 mg, u 8 % pacientů léčených sarilumabem 150 mg a u 1,4 % pacientů, kterým bylo 
podáváno placebo. Tyto reakce v místě injekce mírné až střední závažnosti Dva pacienti léčení sarilumabem  
Laboratorní abnormalityK přímému srovnání četnosti laboratorních abnormalit mezi placebem a aktivní léčbou byly použity 
údaje z týdnů 0 až 12, tj. z doby, než bylo pacientům umožněno přejít z placeba na sarilumab.  
Počet neutrofilůPokles počtu neutrofilů pod hodnotu 1 x 109/l byl zaznamenán u 6,4 % pacientů ve skupině sarilumab 
200 mg + DMARD a u 3,6 % pacientů ve skupině sarilumab 150 mg + DMARD, zatímco ve skupině 
placebo + DMARD nebyl zaznamenán u žádného pacienta. Pokles počtu neutrofilů pod hodnotu 0,5 x 
109/l byl zaznamenán u 0,8 % pacientů ve skupině sarilumab 200 mg + DMARD a u 0,6 % pacientů ve    
skupině sarilumab 150 mg + DMARD. Úprava léčebného režimu, např. přerušení léčby sarilumabem 
nebo snížení dávky, u pacientů, u nichž došlo k poklesu absolutního počtu neutrofilů zvýšení počtu nebo k normalizaci ANC infekcí, a to včetně infekcí závažných.  
Počty neutrofilů v populaci, u níž se hodnotila dlouhodobá bezpečnost užívání kombinace sarilumab + 
DMARD, a v populaci léčené monoterapií sarilumabu odpovídaly nálezům v placebem kontrolované 
populaci  
Počet trombocytůPokles počtu trombocytů pod hodnotu 100 x 103/μl byl zjištěn u 1,2 % pacientů ve skupině sarilumab 
200 mg + DMARD a u 0,6 % pacientů ve skupině sarilumab 150 mg + DMARD, zatímco ve skupině 
placebo + DMARD nebyl zaznamenán u žádného pacienta.   
Počty trombocytů v populaci, u níž se hodnotila dlouhodobá bezpečnost užívání kombinace sarilumab 
+ DMARD, a v populaci léčené sarilumabem v monoterapii odpovídaly nálezům v placebem 
kontrolované populaci.  
Pokles počtu trombocytů nebyl spojen s žádnou krvácivou příhodou.  
Jaterní enzymyAbnormality jaterních enzymů jsou shrnuty v tabulce 3. U pacientů, u nichž došlo ke zvýšení hodnot 
jaterních enzymů, vedla úprava léčebného režimu dávkyspojeny s klinicky relevantním zvýšením přímého bilirubinu ani s klinickými známkami hepatitidy 
nebo jaterní insuficience  
Tabulka 3: Incidence abnormalit jaterních enzymů v kontrolovaných klinických studiích 
 Placebo + 
DMARD 
n=Sarilumab 
150 mg + 
DMARD 
n=Sarilumab200 mg + 
DMARD 
n=Sarilumab 
v monoterapii, 
jakákoli dávka 
n=AST>3 x ULN –  
x ULN 
%         1,2 %           1,1 %             1,1 % 
>5 x ULN 0 % 0,6 % 0,2 % 0 % 
ALT      
>3 x ULN –  
x ULN0,6 %         3,2 %           2,4 %             1,9 % 
>5 x ULN 0 % 1,1 % 0,8 % 0,2 %  
LipidyLipidové parametry kombinací sarilumab + DMARD v placebem kontrolované populaci. Ve 4. týdnu byla průměrná 
hladina LDL vyšší o 14 mg/dl; průměrná hladina triglyceridů byla vyšší o 23 mg/dl; a průměrná 
hladina HDL byla vyšší o 3 mg/dl. Po 4. týdnu již nebylo pozorováno žádné další zvýšení hodnot. 
Mezi jednotlivými dávkami nebyly zjištěny žádné významné rozdíly.  
V populaci sarilumab + DMARD pro hodnocení dlouhodobé bezpečnosti a v populaci léčené 
sarilumabem v monoterapii odpovídaly pozorované lipidové parametry výsledkům v placebem 
kontrolované populaci.   
ImunogenitaStejně jako u všech terapeutických proteinů existuje i u sarilumabu možnost vzniku imunogenity.      
V placebem kontrolované populaci byla zaznamenána pozitivní odpověď ve specifickém testu na 
protilátky proti lékům u 4,0 % pacientů léčených kombinací sarilumab 200 mg + DMARD, u 5,6 % 
pacientů léčených kombinací sarilumab 150 mg + DMARD a u 2,0 % léčených kombinací placebo + 
DMARD. Pozitivní reakce v testu ke stanovení neutralizačních protilátek pacientů užívajících sarilumab 200 mg, u 1,6 % pacientů užívajících sarilumab 150 mg a u 0,2 % 
pacientů užívajících placebo.  
Pozorování v populaci užívající sarilumab v monoterapii odpovídala pozorováním v populaci 
sarilumab + DMARD.  
Tvorba protilátek proti léku žádná korelace mezi rozvojem ADA a ztrátou účinnosti nebo výskytem nežádoucích reakcí.  
Detekce imunitní odpovědi je do značné míry závislá na citlivosti a specifičnosti používaných testů a 
na podmínkách testů. Srovnávání výskytu protilátek proti sarilumabu s výskytem protilátek na jiné 
přípravky může být proto zavádějící.  
Maligní onemocněníVýskyt malignit v placebem kontrolované populaci vykazoval stejnou četnost u pacientů léčených 
kombinací sarilumab + DMARD a u pacientů užívajících kombinaci placebo + DMARD na 100 pacientoroků 
Výskyt malignit v populaci sarilumab + DMARD pro hodnocení dlouhodobé bezpečnosti a v populaci 
léčené sarilumabem v monoterapii odpovídal četnostem pozorovaným v placebem kontrolované 
populaci  
Hlášení podezření na nežádoucí účinky Hlášení podezření na nežádoucí účinky po registraci léčivého přípravku je důležité. Umožňuje to 
pokračovat ve sledování poměru přínosů a rizik léčivého přípravku. Žádáme zdravotnické pracovníky, 
aby hlásili podezření na nežádoucí účinky prostřednictvím národního systému hlášení nežádoucích 
účinků uvedeného v Dodatku V.   
4.9   Předávkování   Neexistuje žádná specifická léčba předávkování přípravkem Kevzara. V případě předávkování je 
zapotřebí pečlivé monitorování pacienta a používají se symptomatická a podpůrná opatření dle 
potřeby.   
5.    FARMAKOLOGICKÉ VLASTNOSTI   5.1   Farmakodynamické vlastnosti   Farmakoterapeutická skupina: imunosupresiva, inhibitory interleukinů, ATC kód: L04AC 
Mechanismus účinku  
Sarilumab je lidská monoklonální protilátka tak na membránově vázaný receptor pro IL-6 dráhu, která zahrnuje všudypřítomný signální transduktor glykoprotein 130 transduktor a aktivátor transkripce 3  
Ve funkčních testech na lidských buňkách byl sarilumab schopný blokovat signální dráhu IL-6, což 
bylo měřeno jako inhibice STAT-3, pouze v přítomnosti IL-6.      
IL-6 je pleiotropní cytokin, který stimuluje různé buněčné reakce, jako je proliferace, diferenciace, 
přežití a apoptóza, a může aktivovat hepatocyty k uvolnění proteinů akutní fáze včetně C-reaktivního 
proteinu pacientů s revmatoidní artritidou a hrají důležitou roli při patologickém zánětu i při destrukci kloubu, 
což jsou charakteristické znaky RA. IL-6 se podílí na různých fyziologických procesech, jako jsou 
migrace a aktivace T-buněk, B-buněk, monocytů a osteoklastů, vedoucích k systémovému zánětu, 
synoviálnímu zánětu a kostní erozi u pacientů s RA.  
Aktivita sarilumabu při snižování zánětu je spojena s laboratorními změnami, jako je pokles ANC a 
zvýšení hladiny lipidů  
Farmakodynamické účinky 
Po jednorázové subkutánní pozorováno rychlé snížení hladiny CRP. Ke snížení na normální úroveň došlo již po čtyřech dnech od 
zahájení léčby. Po podání jedné dávky sarilumabu u pacientů s RA došlo ke snížení ANC na nejnižší 
hodnotu zvýšení hodnot hemoglobinu a sérového albuminu.  
Klinická účinnost  
Účinnost a bezpečnost sarilumabu byla hodnocena ve třech randomizovaných, dvojitě zaslepených 
kontrolovaných multicentrických studiích kontrolované a studie MONARCH byla aktivním komparátorem kontrolovaná studiestarších 18 let se středně těžkou až těžkou aktivní revmatoidní artritidou diagnostikovanou podle 
kritérií American College of Rheumatology  
Placebem kontrolované studieStudie MOBILITY hodnotila 1 197 pacientů s revmatoidní artritidou, kteří měli nedostatečnou 
klinickou odpověď na léčbu MTX. Pacienti dostávali sarilumab 200 mg, sarilumab 150 mg nebo 
placebo každé 2 týdny a souběžně užívali MTX. Primárními cílovými parametry byly: podíl pacientů, 
kteří dosáhli odpovědi ACR20 ve 24. týdnu, změny skóre Health Assessment Questionnaire-Disability 
Index celkového Sharpova skóre Studie TARGET hodnotila 546 pacientů s revmatoidní artritidou, kteří měli neadekvátní klinickou 
odpověď nebo netolerovali jeden či více antagonistů TNF-α. Pacienti dostávali sarilumab 200 mg, 
sarilumab 150 mg nebo placebo každé 2 týdny a souběžně užívali konvenční DMARD Primárními cílovými parametry byly: podíl pacientů, kteří dosáhli odpovědi ACR20 ve 24. týdnu a 
změny skóre HAQ-DI ve 12. týdnu oproti výchozímu stavu.  
Klinická odpověďProcentuální podíly pacientů léčených kombinací sarilumab + DMARD, kteří dosáhli odpovědi 
ACR20, ACR 50 a ACR 70 ve studiích MOBILITY a TARGET, jsou uvedeny v tabulce 3. Pacienti 
léčení kombinací sarilumab 200 mg nebo 150 mg + DMARD každé 2 týdny měli v obou studiích vyšší 
hodnotu odpovědi ACR20, ACR 50 a ACR 70 ve 24. týdnu než pacienti, kteří dostávali placebo. 
V prodloužené otevřené studii tyto odpovědi přetrvaly po celé 3 roky léčby.  
Ve studii MOBILITY ve skupině užívající přípravek sarilumab 200 mg nebo 150 mg každé 2 týdny 
plus MTX dosáhl v 52. týdnu remise, definované jako skóre aktivity nemoci Disease Activity Score 
28-C-Reactive Protein MTX. Výsledky po 24 týdnech ve studii TARGET byly podobné výsledkům po 52 týdnech ve studii 
MOBILITY  
 
 
Tabulka 4: Klinická odpověď v týdnech 12, 24 a 52 v placebem kontrolovaných studiích 
MOBILITY a TARGET. 
                            Procentuální podíl pacientů  
MOBILITY 
pacienti nedostatečně 
odpovídající na MTX TARGET 
pacienti nedostatečněodpovídající na inhibitor TNF  
Placebo 
+ MTX 
n=Sarilumab 
150 mg 
+ MTX 
n=Sarilumab200 mg 
+ MTX 
n=Placebo 
+ cDMAR
D* 
n=Sarilumab 
150 mg 
+ cDMAR
D* 
n=Sarilumab200 mg 
+ cDMAR
D* 
n=Týden 12       
DAS28-CRPremise ACR20 34,7 % 54,0 %††† 64,9 %††† 37,6 % 54,1 %† 62,5 %††† 
ACR50 12,3 % 26,5 %††† 36,3 %††† 13,3 % 30,4 %††† 33,2 %†††ACR70 4,0 % 11,0 %†† 17,5 %††† 2,2 % 13,8 %††† 14,7 %†††Týden 24       
DAS28-CRPremise ACR20‡ 33,4 % 58,0 %††† 66,4 %††† 33,7 % 55,8 %††† 60,9 %††† 
ACR50 16,6 % 37,0 %††† 45,6 %††† 18,2 % 37,0 %††† 40,8 %†††ACR70 7,3 % 19,8 %††† 24,8 %††† 7,2 % 19,9 %†† 16,3 %†Týden 52       
DAS28-CRPremise ACR20 31,7 % 53,5 %††† 58,6 %†††    
ACR50 18,1 % 40,0 %††† 42,9 %†††   ACR70 9,0 % 24,8 % 26,8 %    
Významnáklinická odpověď 3,0 % 12,8 %††† 14,8 %†††    
* cDMARD ve studii TARGET zahrnovaly MTX, sulfasalazin, leflunomid a hydroxychlorochin 
† Hodnota p < 0,01 pro rozdíl oproti placebu 
††hodnota p < 0,001 pro rozdíl oproti placebu 
†††hodnota p < 0,0001 pro rozdíl oproti placebu 
‡ Primární cílový parametr 
§ NA = neuplatňuje se, protože studie TARGET byla uspořádána jako 24týdenní studie 
¶ Velká klinická odpověď = ACR70 pro minimálně 24 po sobě následujících týdnech během  
52týdenního intervalu  
Ve studiích MOBILITY a TARGET byla pozorována vyšší míra odpovědi ACR20 v průběhu 2 týdnů 
ve srovnání s placebem a tento rozdíl se udržel po celou dobu trvání studie    
Obrázek 1: Procentuální podíl odpovědi ACR20 podle jednotlivých návštěv ve studii MOBILITY    
Obrázek 2: Procentuální podíl odpovědi ACR20 podle jednotlivých návštěv ve studii TARGET      
Výsledky jednotlivých složek kritérií odpovědi ACR20 ve 24. týdnu studie MOBILITY a TARGET 
jsou uvedeny v tabulce 5. Výsledky po 52 týdnech ve studii MOBILITY jsou podobné výsledkům po 
24 týdnech ve studii TARGET.     
Tabulka 5: Průměrná redukce komponent skóre ACR ve 24. týdnu oproti výchozímu stavu  
Radiografická odpověďVe studii MOBILITY bylo radiograficky vyšetřeno poškození kloubu a vyjádřeno jako změna van der 
Heijde modifikovaného Total Sharpova skóre kloubní štěrbiny v 52. týdnu. RTG vyšetření horních a dolních končetin bylo provedeno na počátku 
studie, ve 24. týdnu a v 52. týdnu, a skóre bylo stanoveno nezávisle na sobě alespoň dvěma školenými 
hodnotiteli, kteří byli zaslepeni z hlediska léčebné skupiny a čísla návštěvy.   
Obě dávky sarilumabu + MTX byly superiorní vůči kombinaci placebo + MTX z hlediska změny 
skóre mTSS ve 24. a 52. týdnu oproti výchozímu stavu sarilumabem byla hlášena nižší progrese změn skóre eroze a skóre zúžení kloubní štěrbiny  
ve 24. a 52. týdnu než ve skupině s placebem.  
Léčba kombinací sarilumab + MTX byla spojena s významně nižší radiografickou progresí 
strukturálního poškození ve srovnání s placebem. V 52. týdnu nebyla přítomna progrese strukturálního 
poškození u 55,6 % pacientů léčených sarilumabem 200 mg a u 47,8 % pacientů léčených 
sarilumabem 150 mg pacientů ve skupině užívající placebo.  
Léčba kombinací sarilumab 200 mg nebo 150 mg + MTX inhibuje progresi strukturálního poškození 
v 52. týdnu o 91 % resp. 68 % ve srovnání s kombinací placebem + MTX.   
                      MOBILITY                      TARGET 
Komponenta 
Placebo  
+ MTX 
Sarilumab  
150 mg 
q2w* +MTX 
Sarilumab  
200 mg 
q2w* + 
MTX 
Placebo  
+cDMARD 
Sarilumab  
150 mg 
q2w* + 
cDMARD 
Sarilumab  
200 mgq2w* + 
cDMARD 
Bolestivé 
klouby -14,38    -19,25†††     -19,00†††     -17,18      -17,30†      -20,58†††  
Oteklé klouby  
Bolest VAS†  
Celkové 
hodnocenílékařem VAS‡ 
-32,04    -40,69†††     -42,65†††     -39,44     -45,09†††     -48,08††† 
Celkové 
hodnocení 
pacientemVAS‡ -19,55    -30,41†††     -35,07†††     -28,06      -33,88††     -37,36†††  
HAQ-DI CRP -0,14     -13,63†††     -18,04†††      -5,21      -13,11†††     -29,06†††  
* q2w = každé 2 týdny 
‡ Vizuální analogová škála 
†hodnota p <0,01 pro rozdíl oproti placebu 
††hodnota p <0,001 pro rozdíl oproti placebu 
†††hodnota p <0,0001 pro rozdíl oproti placebu    
Účinnost sarilumabu při současném podání s DMARD z hlediska inhibice radiografické progrese, 
která byla hodnocena jako součást primárních cílových parametrů v 52. týdnu léčbu ve studii 
MOBILITY, zůstala zachována po dobu tří let od zahájení léčby.   
Tabulka 6: Průměrná radiografická změna ve 24. a 52. týdnu studie MOBILITY oproti 
výchozímu stavu   
MOBILITY 
Pacienti nedostatečně odpovídající na MTXPlacebo  
+ MTX 
Sarilumab  
150 mg q2w*  
+ MTXSarilumab 
200 mg q2w*  
+ MTXPrůměrná změna ve 24. týdnu                                 
Modifikované celkové Sharpovoskóre Skóre eroze Skóre zúžení kloubní štěrbiny          0,54            0,28           0,12† 
Průměrná změna v 52. týdnu                                              
Modifikované celkové Sharpovoskóre 2,78           0,90††          0,25†† 
Skóre eroze Skóre zúžení kloubní štěrbiny          1,32            0,47†           0,20†† 
* q2w= každé dva týdny 
† hodnota p <0,001  
†† hodnota p <0,‡ Primární cílový parametr   
Fyzická funkční odpověďVe studiích MOBILITY a TARGET byly hodnoceny fyzické funkce a parametry disability pomocí 
dotazníku Health Assessment Questionnaire Disability Index kombinací sarilumab 200 mg nebo 150 mg + DMARD každé dva týdny bylo prokázáno výraznější 
zlepšení fyzických funkcí v 16. týdnu studie MOBILITY a ve 12. týdnu studie TARGET oproti 
výchozímu stavu než u pacientů užívajících placebo.  
Ve studii MOBILITY bylo prokázáno významné zlepšení fyzických funkcí, hodnocených pomocí 
dotazníku HAQ-DI, v 16. týdnu ve srovnání s placebem MTX; -0,54 pro kombinaci sarilumab 150 mg + MTX a -0,30 pro kombinaci placebo + MTX každé 
týdnypomocí dotazníku HAQ-DI, ve 12. týdnu ve srovnání s placebem 200 mg + MTX; -0,50 pro kombinaci sarilumab 150 mg + MTX, a -0,29 pro kombinaci placebo + 
MTX každé 2 týdnyVe studii MOBILITY se zlepšení fyzických funkcí, hodnocených pomocí dotazníku HAQ-DI, udrželo 
do 52. týdne a -0,46 ve skupině placebo + MTX 
Pacienti léčení kombinací sarilumab + MTX dosáhli klinicky významného zlepšení výsledků podle dotazníku HAQ-DI stavu ≥ 0,3 jednotky 
Výsledky hlášené pacientemCelkový zdravotní stav byl hodnocen pomocí dotazníku Short Form health survey Ve studiích MOBILITY a TARGET bylo u pacientů užívajících kombinaci sarilumab 200 mg + 
DMARD každé dva týdny nebo sarilumab 150 mg + DMARD každé dva týdny prokázáno výraznější 
zlepšení v souhrnném skóre fyzické složky    
léčených kombinací sarilumab 200 mg + DMARD bylo prokázáno výraznější zlepšení ve srovnání s 
placebem v doménách fyzická, aktivita, fyzické omezení, tělesná bolest, celkové vnímání zdravotního 
stavu, vitalita, společenská aktivita a psychické zdraví.  
Únava byla hodnocena pomocí škály FACIT-Fatigue. Ve studiích MOBILITY a TARGET bylo u 
pacientů užívajících sarilumab 200 mg + DMARD každé dva týdny nebo sarilumab 150 mg + 
DMARD každé dva týdny prokázáno výraznější zlepšení oproti výchozímu stavu než u pacientů 
užívajících placebo + DMARD.  
Aktivním komparátorem kontrolovaná studieStudie MONARCH byla uspořádána jako 24týdenní randomizovaná, dvojitě zaslepená, dvojitě 
maskovaná 40 mg v monoterapii, při subkutánním podání každé dva týdny u 369 pacientů se středně těžkou až 
těžkou aktivní revmatoidní artritidou, kteří nesplňovali podmínky pro léčbu MTX, včetně pacientů, 
kteří netolerovali MTX nebo vykazovali nedostatečnou odpověď na MTX.  
Sarilumab 200 mg byl superiorní vůči adalimumabu v dávce 40 mg z hlediska snížení aktivity 
onemocnění a zlepšení fyzické funkce, a při jeho použití dosáhlo více pacientů klinické remise 
po dobu 24 týdnů  
Tabulka 7: Výsledky účinnosti ve studii MONARCH 
 Adalimumab  
40 mg q2w* 
Sarilumab  
200 mg q2w DAS28-ESR parametr   hodnota p versus adalimumab  
-2,20 < 0,DAS28-ESR remise    hodnota p versus adalimumab 
13 < 0,ACR20 odpověď, n    hodnota p versus adalimumab 
108 0,ACR50 odpověď, n    hodnota p versus adalimumab 
55 0,ACR70 odpověď, n    hodnota p versus adalimumab 
22 0,HAQ-DI  
   hodnota p versus adalimumab 
-0,43 0,* Včetně pacientů, u nichž byla zvýšena četnost dávkování adalimumabu 40 mg na jednou týdně 
z důvodu nedostatečné odpovědi  
Pediatrická populace Evropská agentura pro léčivé přípravky udělila odklad povinnost předložit výsledky studií s 
přípravkem Kevzara idiopatické artritidy idiopatické artritidy 
5.2   Farmakokinetické vlastnosti   Farmakokinetika sarilumabu byla charakterizována u 2 186 pacientů s RA, kteří byli léčeni 
sarilumabem, z nichž 751 pacientů bylo léčeno dávkou 150 mg a 891 pacientů bylo léčeno dávkou mg podanou subkutánně každé dva týdny po dobu až 52 týdnů.   
Absorpce 
 
 
 
Absolutní biologická dostupnost sarilumabu po subkutánním injekčním podání byla pomocí populační 
farmakokinetické analýzy odhadována na 80 %. Po jednorázovém subkutánním podání dávky bylo 
mediánu tmax dosaženo po 2 až 4 dnech. Po opakovaném podávání dávek 150 až 200 mg každé dva 
týdny bylo ustáleného stavu dosaženo během 12 až 16 týdnů při dvoj- až trojnásobné kumulaci ve 
srovnání s expozicí jednorázové dávce.  
U dávkovacího režimu 150 mg každé dva týdny činily odhadované průměrné SD 
U dávkovacího režimu 200 mg každé dva týdny činily odhadované průměrné Cmin a Cmax sarilumabu v ustáleném stavu: 396 ± 194 mg.den/l resp. 16,7 ± 13,5 mg/l resp. 35,4 ± 13,mg/l. Ve studii využitelnosti byla expozice sarilumabu po 200 mg Q2W mírně vyšší AUC 
Distribuce 
U pacientů s revmatoidní artritidou činil zdánlivý distribuční objem v ustáleném stavu 8,3 l.  
Biotransformace 
Metabolická dráha sarilumabu dosud není charakterizována. Sarilumab je monoklonální protilátka, 
proto se očekává, že bude degradován na malé peptidy a aminokyseliny prostřednictvím katabolických 
procesů-drah, stejným způsobem jako endogenní IgG.   
Eliminace 
Sarilumab je eliminován paralelními lineárními i nelineárními drahami. Při vyšších koncentracích 
probíhá eliminace převážně přes lineární nesaturabilní proteolytické dráhy, zatímco při nižších 
koncentracích převažuje nelineární saturabilní eliminace závislá na cílových strukturách. Tyto 
paralelní eliminační dráhy vedou k počátečnímu poločasu 8 až 10 dnů a v ustáleném stavu se odhaduje 
efektivní poločas na 21 dní.  
Medián doby do nedetekovatelné koncentrace po podání poslední dávky 150 mg a 200 mg sarilumabu 
v ustáleném stavu činí 30 dnů resp. 49 dnů. Monoklonální protilátky nejsou eliminovány 
prostřednictvím renálních nebo hepatických metabolických drah.  
Linearita/nelinearita 
U pacientů s RA bylo pozorováno vyšší než dávce úměrné zvýšení farmakokinetické expozice. 
V ustáleném stavu se expozice v průběhu dávkovacího intervalu měřená pomocí plochy pod křivkou 
týdny.  
Interakce se substráty CYPSimvastatin je substrát CYP3A4 a OATP1B1. U 17 pacientů s RA klesla expozice simvastatinu o  
45 % a simvastatinové kyseliny o 36 % jednorázově podané 200 mg dávky sarilumabu.     
Zvláštní populace 
Věk, pohlaví, etnický původ a tělesná hmotnostPopulační farmakokinetické analýzy u dospělých pacientů s RA se 14% podílem osob starších 65 letfarmakokinetiku sarilumabu. 
Tělesná hmotnost ovlivnila farmakokinetiku sarilumabu. U pacientů s vyšší tělesnou hmotností  
větší léčebný přínos z 200 mg dávky.  
Porucha funkce ledvinNebyly provedeny žádné formální studie, které by hodnotily vliv poruchy funkce ledvin na 
farmakokinetiku sarilumabu. Lehká až středně těžká porucha funkce ledvin neměla vliv na 
farmakokinetiku sarilumabu. U pacientů s mírnou až středně těžkou poruchou funkce ledvin není 
zapotřebí úprava dávkování. Pacienti s těžkou poruchou funkce ledvin nebyli hodnoceni ve studiích.  
Porucha funkce jaterNebyly provedeny žádné formální studie, které by hodnotily vliv poruchy funkce jater na 
farmakokinetiku sarilumabu  
5.3 Předklinické údaje vztahující se k bezpečnosti   Neklinické údaje získané na základě konvenčních studií toxicity po opakovaném podání, hodnocení 
kancerogenního rizika a reprodukční a vývojové toxicity neodhalily žádné zvláštní riziko pro člověka.  
Doposud nebyly provedeny žádné dlouhodobé studie na zvířatech ke stanovení karcinogenního 
potenciálu sarilumabu. Důkazy týkající se inhibice IL-6Rα ukazují zejména na protinádorové účinky 
zprostředkované různými mechanismy, převážně zahrnujícími inhibici STAT-3. In vitro a in vivo 
studie sarilumabu s použitím lidských nádorových buněčných linií prokázaly inhibici aktivace STAT-a inhibici nádorového růstu na zvířecích modelech s xenoštěpy lidských nádorů.  
Studie fertility provedené u samců a samic myší s použitím zástupné myší protilátky proti myšímu  
IL-6Ra neprokázaly zhoršení fertility.   
V rozšířené studii prenatální/postnatální vývojové toxicity byl sarilumab podáván jednou týdně 
intravenózně březím samicím makaka jávského od časné gestace až do přirozeného porodu 21 týdnůsubkutánním podání dávky 200 mg každé 2 týdny, neměla žádné účinky na matku ani na embryo nebo 
plod. Sarilumab neměl žádný vliv na udržení těhotenství nebo na novorozené potomky, kteří byli 
vyšetřeni do 1 měsíce po narození, z hlediska tělesné hmotnosti, parametrů funkčního nebo 
morfologického vývoje, včetně vyšetření pohybového ústrojí, imunofenotypizace lymfocytů periferní 
krve a mikroskopického vyšetření. Sarilumab byl detekován v séru novorozenců do 1 měsíce věku. 
Vylučování sarilumabu do mateřského mléka makaka jávského nebylo studováno.    
6.    FARMACEUTICKÉ ÚDAJE   6.1   Seznam pomocných látek   Histidin  
Arginin  
Polysorbát 20  
Sacharosa Voda pro injekci 
 
 
 
6.2   Inkompatibility   Studie kompatibility nejsou k dispozici, a proto nesmí být tento léčivý přípravek mísen s jinými 
léčivými přípravky.  
6.3   Doba použitelnosti   roky  
Po vyjmutí z chladničky je třeba použít přípravek Kevzara do 14 dnů a nesmí být uchováván při 
teplotě vyšší než 25 °C.  
6.4   Zvláštní opatření pro uchovávání   Uchovávejte v chladničce Uchovávejte v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.  
6.5   Druh obalu a obsah balení   1,14 ml roztoku v injekční stříkačce pístovou zátkou z pružného plastu.   
Předplněná injekční stříkačka 150 mg 
Jednorázová předplněná injekční stříkačka je opatřena jehlou se styren-butadienovým pružným 
víčkem, bílým polystyrénovým pístem, a světle oranžovou polypropylenovou opěrkou pro prsty.  
Předplněná injekční stříkačka 200 mg 
Jednorázová předplněná injekční stříkačka je opatřena jehlou se styren-butadienovým pružným 
víčkem, bílým polystyrénovým pístem, a tmavě oranžovou polypropylenovou opěrkou pro prsty.   
Předplněné pero 150 mg 
Komponenty injekční stříkačky jsou sestaveny na jednorázové předplněné pero se žlutým krytem jehly 
a světle oranžovým víčkem.  
Předplněné pero 200 mg 
Komponenty injekční stříkačky jsou sestaveny na jednorázové předplněné pero se žlutým krytem jehly 
a tmavě oranžovým víčkem.  
Velikost balení:  
 1 předplněná injekční stříkačka 
 2 předplněné injekční stříkačky 
 Vícečetné balení obsahující 6 předplněných injekčních stříkaček  1 předplněné pero 
 2 předplněná pera  
 Vícečetné balení obsahující 6 předplněných per  
Na trhu nemusí být všechny velikosti balení.      
6.6   Zvláštní opatření pro likvidaci přípravku a pro zacházení s ním   Předplněnou injekční stříkačku nebo předplněné pero je nutno před každým použitím zkontrolovat. 
Roztok se nesmí použit, pokud je zakalený, zabarvený nebo obsahuje částice nebo pokud jsou na 
jakékoli části výrobku patrné známky poškození.  
Po vyjmutí z chladničky je třeba předplněnou injekční stříkačku/předplněné pero vytemperovat na 
pokojovou teplotu stříkačky nebo 60 minut u předplněného pera před podáním injekce přípravku Kevzara.   
Veškerý nepoužitý léčivý přípravek nebo odpad musí být zlikvidován v souladu s místními 
požadavky. Po použití je třeba předplněnou injekční stříkačku/předplněné pero vložit do 
nepropíchnutelné nádoby a zlikvidovat v souladu s místními předpisy.   
7.    DRŽITEL ROZHODNUTÍ O REGISTRACI   Sanofi Winthrop Industrie 
82 avenue Raspail94250 Gentilly 
Francie 
 
8.    REGISTRAČNÍ ČÍSLO/REGISTRAČNÍ ČÍSLA   EU/1/17/EU/1/17/EU/1/17/EU/1/17/EU/1/17/EU/1/17/EU/1/17/EU/1/17/EU/1/17/EU/1/17/EU/1/17/EU/1/17/  
9.    DATUM PRVNÍ REGISTRACE/PRODLOUŽENÍ REGISTRACE   Datum první registrace: 23. června Datum posledního prodloužení registrace: 25. dubna  
10.   DATUM REVIZE TEXTU   
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské 
agentury pro léčivé přípravky http://www.ema.europa.eu.                                                   
PŘÍLOHA II 
A. VÝROBCE/VÝROBCI BIOLOGICKÉ LÉČIVÉ LÁTKY A 
VÝROBCE/VÝROBCI ODPOVĚDNÍ ZA PROPOUŠTĚNÍ 
ŠARŽÍ 
B. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ VÝDEJE A POUŽITÍ  
C. DALŠÍ PODMÍNKY A POŽADAVKY REGISTRACE  
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA 
BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ POUŽÍVÁNÍ LÉČIVÉHO 
PŘÍPRAVKU 
             A. VÝROBCE/VÝROBCI BIOLOGICKÉ LÉČIVÉ A VÝROBCE/VÝROBCI ODPOVĚDNÍ 
ZA PROPOUŠTĚNÍ ŠARŽÍ 
Název a adresa výrobce/výrobců biologické léčivé látky  
Regeneron Pharmaceuticals Inc. 
81 Columbia Turnpike 
Rensselaer 
USA 
 
Sanofi Chimie 
quai Jules Guesde94403 Vitry-sur-Seine Cedex 
Francie 
Název a adresa výrobce odpovědného/výrobců odpovědných za propouštění šarží   
Sanofi Winthrop Industrie Boulevard Industriel, Zone Industrielle, 
Le Trait, 76580, Francie 
 
Sanofi-Aventis Deutschland GmbHBrueningstrasse Industriepark Hochst65926 Frankfurt am Main 
Německo 
Genzyme Ireland Ltd. 
IDA Industrial Park 
Old Kilmeaden Road 
Waterford 
Irsko V příbalové informaci k léčivému přípravku musí být uveden název a adresa výrobce odpovědného za 
propouštění dané šarže.   
B. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ VÝDEJE A POUŽITÍ   
Výdej léčivého přípravku je vázán na lékařský předpis s omezením přípravku, bod 4.2  
C. DALŠÍ PODMÍNKY A POŽADAVKY REGISTRACE  
 Pravidelně aktualizované zprávy o bezpečnosti  
Požadavky pro předkládání PSUR pro tento léčivý přípravek jsou uvedeny v seznamu 
referenčních dat Unie jakékoli následné změny jsou zveřejněny na evropském webovém portálu pro léčivé přípravky.      
D. PODMÍNKY NEBO OMEZENÍ S OHLEDEM NA BEZPEČNÉ A ÚČINNÉ POUŽÍVÁNÍ 
LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU 
 
 Plán řízení rizik Držitel rozhodnutí o registraci farmakovigilance podrobně popsané ve schváleném RMP uvedeném v modulu 1.8.2 registrace a 
ve veškerých schválených následných aktualizacích RMP.  
Aktualizovaný RMP je třeba předložit: 
 na žádost Evropské agentury pro léčivé přípravky, 
 při každé změně systému řízení rizik, zejména v důsledku obdržení nových informací, 
které mohou vést k významným změnám poměru přínosů a rizik, nebo z důvodu dosažení 
význačného milníku  
 Další opatření k minimalizaci rizik  
Před uvedením přípravku Kevzara na trh v každém členském státě, musí MAH odsouhlasit obsah a 
formát karty pacienta, včetně komunikačních médií, distribučních modalit a dalších aspektů s národní 
lékovou agenturou.  
MAH musí zajistit, aby v každém členském státě, kde bude přípravek Kevzara uveden na trh, všichni 
lékaři, u kterých se předpokládá, že budou předepisovat přípravek Kevzara měli přístup ke kartě 
pacienta.  
KARTA PACIENTA musí obsahovat následující klíčové informace: 
 Varování pro zdravotnické pracovníky, kteří o pacienta pečují, že pacient užívá přípravek 
Kevzara, včetně informace o stavu nouze.  
 Upozornění, že léčba přípravkem Kevzara může zvýšit riziko závažných infekcí, 
neutropenie a intestinální perforace. 
 Edukace pacienta, aby při známkách nebo příznacích představujících závažné infekce 
nebo gastrointestinální perforace vyhledal okamžitě lékařskou pomoc. 
 Kontaktní údaje lékaře, který přípravek Kevzara předepsal.                                            
PŘÍLOHA III  
 
OZNAČENÍ NA OBALU A PŘÍBALOVÁ INFORMACE  
                         A. OZNAČENÍ NA OBALU                              
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU  
VNĚJŠÍ KRABIČKA 
 
1.    NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU  KEVZARA 150 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce 
sarilumabum    
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK  Jedna předplněná injekční stříkačka obsahuje sarilumabum 150 mg v 1,14 ml roztoku   
3.    SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK  Pomocné látky: histidin, arginin, polysorbát 20, sacharosa, voda pro injekci.   
4.    LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ  injekční roztok  
předplněná injekční stříkačka 
předplněné injekční stříkačky   
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ  Subkutánní podání 
Pouze pro jednorázové použití Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. 
Zde otevřít 
 
6.    ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ 
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.   
7.    DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ   8. POUŽITELNOST  EXP  
 
9.    ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ  Uchovávejte v chladničce. 
Chraňte před mrazem. 
Uchovávejte v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.     
Datum vyjmutí z chladničky:   /   /      
10.   ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ 
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ 
 
11.   NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI  
Sanofi Winthrop Industrie 
82 avenue Raspail94250 Gentilly 
Francie 
 
12.   REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA   
EU/1/17/1196/009 1 předplněná injekční stříkačkaEU/1/17/1196/001 2 předplněné injekční stříkačky 
 
13.   ČÍSLO ŠARŽE  
Č. šarže   
14.   KLASIFIKACE PRO VÝDEJ   
15.   NÁVOD K POUŽITÍ   
16.   INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU   
kevzara 150 mg injekcni strikacka   
17.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD  
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.   
18.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM  
PC  
SN  
NN 
  
 
 
 
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU  VNĚJŠÍ KRABIČKA PRO VÍCEČETNÉ BALENÍ  
1.    NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU  KEVZARA 150 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce 
sarilumabum    
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK  Jedna předplněná injekční stříkačka obsahuje sarilumabum 150 mg v 1,14 ml roztoku   
3.    SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK  Pomocné látky: histidin, arginin, polysorbát 20, sacharosa, voda pro injekci.   
4.    LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ  injekční roztok  
Vícečetné balení: 6 předplněných injekčních stříkaček   
5.    ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ  Subkutánní podání 
Pouze pro jednorázové použití Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. 
Zde otevřít 
 
6.    ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ 
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.   
7.    DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ   8.    POUŽITELNOST  EXP  
 
9.    ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ  Uchovávejte v chladničce. 
Chraňte před mrazem. 
Uchovávejte v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.      
10.   ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ 
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ 
 
11.   NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI  
Sanofi Winthrop Industrie 
82 avenue Raspail94250 Gentilly 
Francie 
 
12.   REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA   
EU/1/17/1196/002 6 předplněných injekčních stříkaček  
13.   ČÍSLO ŠARŽE  
Č. šarže   
14.   KLASIFIKACE PRO VÝDEJ   
15.   NÁVOD K POUŽITÍ   
16.   INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU   
kevzara 150 mg injekcni strikacka   
17.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD  
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.   
18.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM  
PC 
SN 
NN  
 
                         
 
 
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU   
VNITŘNÍ KRABIČKA bez blue boxu – 2 PŘEDPLNĚNÉ INJEKČNÍ STŘÍKAČKY   
1.    NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU  KEVZARA 150 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce 
sarilumabum    
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK  Jedna předplněná injekční stříkačka obsahuje sarilumabum 150 mg v 1,14 ml roztoku   
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK  Pomocné látky: histidin, arginin, polysorbát 20, sacharosa, voda pro injekci.   
4.    LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ  injekční roztok 
předplněné injekční stříkačky. Součást vícečetného balení, nelze prodávat samostatně.   
5.    ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ  Subkutánní podání 
Pouze pro jednorázové použití Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. 
Zde otevřít 
 
6.    ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ 
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.   
7.    DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ   8.    POUŽITELNOST  EXP  
 
9.    ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ  Uchovávejte v chladničce. 
Chraňte před mrazem. 
Uchovávejte v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.     
Datum vyjmutí z chladničky:   /   /      
10.   ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ 
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ 
 
11.   NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI  
Sanofi Winthrop Industrie 
82 avenue Raspail94250 Gentilly 
Francie 
 
12.   REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA   
EU/1/17/1196/002 6 předplněných injekčních stříkaček  
13.   ČÍSLO ŠARŽE  
Č. šarže   
14.   KLASIFIKACE PRO VÝDEJ  
Výdej léčivého přípravku vázán na lékařský předpis.   
15.   NÁVOD K POUŽITÍ   
16.   INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU   
kevzara 150 mg injekcni strikacka   
17.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD   
18.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM                              
MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU 
PŘEDPLNĚNÁ INJEKČNÍ STŘÍKAČKA 
 
1.    NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA/CESTY PODÁNÍ  KEVZARA 150 mg injekce 
sarilumabums.c.   
2.    ZPŮSOB PODÁNÍ   3. POUŽITELNOST  EXP  
 
4.    ČÍSLO ŠARŽE  Č. šarže    
5.    OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET  1,14 ml   
6.    JINÉ                              
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU   
VNĚJŠÍ KRABIČKA 
 
1.    NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU  KEVZARA 200 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce 
sarilumabum    
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK  Jedna předplněná injekční stříkačka obsahuje sarilumabum 200 mg v 1,14 ml roztoku   
3.    SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK  Pomocné látky: histidin, arginin, polysorbát 20, sacharosa, voda pro injekci.   
4.    LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ  injekční roztok  
předplněná injekční stříkačka 
předplněné injekční stříkačky   
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ  Subkutánní podání 
Pouze pro jednorázové použití Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. 
Zde otevřít 
 
6.    ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ 
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.   
7.    DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ   8. POUŽITELNOST  EXP  
 
9.    ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ  Uchovávejte v chladničce. 
Chraňte před mrazem. 
Uchovávejte v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.     
Datum vyjmutí z chladničky:   /   /      
10.   ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ 
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ 
 
11.   NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI  
Sanofi Winthrop Industrie 
82 avenue Raspail94250 Gentilly 
Francie 
 
12.   REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA   
EU/1/17/1196/010 1 předplněná injekční stříkačkaEU/1/17/1196/003 2 předplněné injekční stříkačky 
 
13.   ČÍSLO ŠARŽE  
Č. šarže   
14.   KLASIFIKACE PRO VÝDEJ   
15.   NÁVOD K POUŽITÍ   
16.   INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU   
kevzara 200 mg injekcni strikacka   
17.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD  
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.   
18.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM  
PC  
SN  
NN  
 
  
 
 
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU   
VNĚJŠÍ KRABIČKA PRO VÍCEČETNÉ BALENÍ  
1.    NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU  KEVZARA 200 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce 
sarilumabum    
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK  Jedna předplněná injekční stříkačka obsahuje sarilumabum 200 mg v 1,14 ml roztoku   
3.    SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK  Pomocné látky: histidin, arginin, polysorbát 20, sacharosa, voda pro injekci.   
4.    LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ  injekční roztok  
Vícečetné balení: 6 předplněných injekčních stříkaček   
5.    ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ  Subkutánní podání 
Pouze pro jednorázové použití Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. 
Zde otevřít 
 
6.    ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ 
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.   
7.    DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ   8.    POUŽITELNOST  EXP  
 
9.    ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ  Uchovávejte v chladničce. 
Chraňte před mrazem. 
Uchovávejte v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.      
10.   ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ 
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ 
 
11.   NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI  
Sanofi Winthrop Industrie 
82 avenue Raspail94250 Gentilly 
Francie 
 
12.   REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA   
EU/1/17/1196/004 6 předplněných injekčních stříkaček  
13.   ČÍSLO ŠARŽE  
Č. šarže   
14.   KLASIFIKACE PRO VÝDEJ   
15.   NÁVOD K POUŽITÍ   
16.   INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU   
kevzara 200 mg injekcni strikacka   
17.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD  
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.   
18.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM  
PC 
SN 
NN 
 
                         
 
 
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU   
VNITŘNÍ KRABIČKA bez blue boxu – 2 PŘEDPLNĚNÉ INJEKČNÍ STŘÍKAČKY   
1.    NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU  KEVZARA 200 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce 
sarilumabum    
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK  Jedna předplněná injekční stříkačka obsahuje sarilumabum 200 mg v 1,14 ml roztoku   
3. SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK  Pomocné látky: histidin, arginin, polysorbát 20, sacharosa, voda pro injekci.   
4.    LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ  injekční roztok  
předplněné injekční stříkačky. Součást vícečetného balení, nelze prodávat samostatně.   
5.    ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ  Subkutánní podání 
Pouze pro jednorázové použití Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. 
Zde otevřít 
 
6.    ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ 
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.   
7.    DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ   8.    POUŽITELNOST  EXP  
 
9.    ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ  Uchovávejte v chladničce. 
Chraňte před mrazem. 
Uchovávejte v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.     
Datum vyjmutí z chladničky:   /   /      
10.   ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ 
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ 
 
11.   NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI  
Sanofi Winthrop Industrie 
82 avenue Raspail94250 Gentilly 
Francie 
 
12.   REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA   
EU/1/17/1196/004 6 předplněných injekčních stříkaček  
13.   ČÍSLO ŠARŽE  
Č. šarže   
14.   KLASIFIKACE PRO VÝDEJ  
Výdej léčivého přípravku vázán na lékařský předpis.   
15.   NÁVOD K POUŽITÍ   
16.   INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU   
kevzara 200 mg injekcni strikacka   
17.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD   
18.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM                               
MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU 
PŘEDPLNĚNÁ INJEKČNÍ STŘÍKAČKA 
 
1.    NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA/CESTY PODÁNÍ  KEVZARA 200 mg injekce 
sarilumabums.c.   
2.    ZPŮSOB PODÁNÍ   3. POUŽITELNOST  EXP  
 
4.    ČÍSLO ŠARŽE  Č. šarže    
5.    OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET  1,14 ml   
6.    JINÉ                               
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU   
VNĚJŠÍ KRABIČKA 
 
1.    NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU  KEVZARA 150 mg injekční roztok v předplněném perusarilumabum    
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK  Jedno předplněné pero obsahuje sarilumabum 150 mg v 1,14 ml roztoku   
3.    SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK  Pomocné látky: histidin, arginin, polysorbát 20, sacharosa, voda pro injekci.   
4.    LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ  injekční roztok  
předplněné pero 
předplněná pera   
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ  Subkutánní podání 
Pouze pro jednorázové použití Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. 
Zde otevřít 
 
6.    ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ 
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.   
7.    DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ   8. POUŽITELNOST  EXP  
 
9.    ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ  Uchovávejte v chladničce. 
Chraňte před mrazem. 
Uchovávejte v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.     
Datum vyjmutí z chladničky:   /   /      
10.   ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ 
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ 
 
11.   NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI  
Sanofi Winthrop Industrie 
82 avenue Raspail94250 Gentilly 
Francie 
 
12.   REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA   
EU/1/17/1196/011 1 předplněné peroEU/1/17/1196/005 2 předplněná pera 
 
13.   ČÍSLO ŠARŽE  
Č. šarže   
14.   KLASIFIKACE PRO VÝDEJ   
15.   NÁVOD K POUŽITÍ   
16.   INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU   
kevzara 150 mg pero   
17.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD  
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.   
18.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM  
PC 
SN 
NN 
 
  
 
 
 
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU VNĚJŠÍ KRABIČKA PRO VÍCEČETNÉ BALENÍ  
1.    NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU  KEVZARA 150 mg injekční roztok v předplněném perusarilumabum    
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK  Jedno předplněné pero obsahuje sarilumabum 150 mg v 1,14 ml roztoku   
3.    SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK  Pomocné látky: histidin, arginin, polysorbát 20, sacharosa, voda pro injekci.   
4.    LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ  injekční roztok  
Vícečetné balení: 6 předplněných per   
5.    ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ  Subkutánní podání 
Pouze pro jednorázové použití Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. 
Zde otevřít 
 
6.    ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ 
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.   
7.    DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ   8.    POUŽITELNOST  EXP  
 
9.    ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ  Uchovávejte v chladničce. 
Chraňte před mrazem. 
Uchovávejte v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.      
10.   ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ 
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ 
 
11.   NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI  
Sanofi Winthrop Industrie 
82 avenue Raspail94250 Gentilly 
Francie 
 
12.   REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA   
EU/1/17/1196/006 6 předplněných per  
13.   ČÍSLO ŠARŽE  
Č. šarže   
14.   KLASIFIKACE PRO VÝDEJ   
15.   NÁVOD K POUŽITÍ   
16.   INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU   
kevzara 150 mg pero   
17.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD  
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.   
18.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM  
PC 
SN 
NN 
 
                         
 
 
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU   
VNITŘNÍ KRABIČKA bez blue boxu – 2 PŘEDPLNĚNÁ PERA  
1.    NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU  KEVZARA 150 mg injekční roztok v předplněném perusarilumabum    
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK  Jedno předplněné pero obsahuje sarilumabum 150 mg v 1,14 ml roztoku   
3.    SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK  Pomocné látky: histidin, arginin, polysorbát 20, sacharosa, voda pro injekci.   
4.    LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ  injekční roztok  
předplněná pera. Součást vícečetného balení, nelze prodávat samostatně.   
5.    ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ  Subkutánní podání 
Pouze pro jednorázové použití Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. 
Zde otevřít 
 
6.    ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ 
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.   
7.    DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ   8.    POUŽITELNOST  EXP  
 
9.    ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ  Uchovávejte v chladničce. 
Chraňte před mrazem. 
Uchovávejte v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.     
Datum vyjmutí z chladničky:   /   /      
10.   ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ 
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ 
 
11.   NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI  
Sanofi Winthrop Industrie 
82 avenue Raspail94250 Gentilly 
Francie 
 
12.   REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA   
EU/1/17/1196/006 6 předplněných per  
13.   ČÍSLO ŠARŽE  
Č. šarže   
14.   KLASIFIKACE PRO VÝDEJ  
Výdej léčivého přípravku vázán na lékařský předpis.   
15.   NÁVOD K POUŽITÍ   
16.   INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU   
kevzara 150 mg pero   
17.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD    
18.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM                               
MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU 
PŘEDPLNĚNÉ INJEKČNÍ PERO 
 
1.    NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA/CESTY PODÁNÍ  KEVZARA 150 mg injekce 
sarilumabum 
subkutánní použití 
 2.    ZPŮSOB PODÁNÍ   3. POUŽITELNOST  EXP  
 
4.    ČÍSLO ŠARŽE  Č. šarže    
5.    OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET  1,14 ml   
6.    JINÉ                               
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU   
VNĚJŠÍ KRABIČKA 
 
1.    NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU  KEVZARA 200 mg injekční roztok v předplněném perusarilumabum    
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK  Jedno předplněné pero obsahuje sarilumabum 200 mg v 1,14 ml roztoku   
3.    SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK  Pomocné látky: histidin, arginin, polysorbát 20, sacharosa, voda pro injekci.   
4.    LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ  injekční roztok  
předplněné pero 
předplněná pera   
5. ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ  Subkutánní podání 
Pouze pro jednorázové použití Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. 
Zde otevřít 
 
6.    ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ 
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.   
7.    DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ   8. POUŽITELNOST  EXP  
 
9.    ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ  Uchovávejte v chladničce. 
Chraňte před mrazem. 
Uchovávejte v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.     
Datum vyjmutí z chladničky:   /   /      
10.   ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ 
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ 
 
11.   NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI  
Sanofi Winthrop Industrie 
82 avenue Raspail94250 Gentilly 
Francie 
 
12.   REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA   
EU/1/17/1196/012 1 předplněné peroEU/1/17/1196/007 2 předplněná pera 
 
13.   ČÍSLO ŠARŽE  
Č. šarže   
14.   KLASIFIKACE PRO VÝDEJ   
15.   NÁVOD K POUŽITÍ   
16.   INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU   
kevzara 200 mg pero   
17.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD  
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.   
18.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM  
PC 
SN 
NN 
 
  
 
 
 
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU VNĚJŠÍ KRABIČKA PRO VÍCEČETNÉ BALENÍ  
1.    NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU  KEVZARA 200 mg injekční roztok v předplněném perusarilumabum    
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK  Jedno předplněné pero obsahuje sarilumabum 200 mg v 1,14 ml roztoku   
3.    SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK  Pomocné látky: histidin, arginin, polysorbát 20, sacharosa, voda pro injekci.   
4.    LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ  injekční roztok  
Vícečetné balení: 6 předplněných per   
5.    ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ  Subkutánní podání 
Pouze pro jednorázové použití Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. 
Zde otevřít 
 
6.    ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ 
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.   
7.    DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ   8.    POUŽITELNOST  EXP  
 
9.    ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ  Uchovávejte v chladničce. 
Chraňte před mrazem. 
Uchovávejte v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.      
10.   ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ 
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ 
 
11.   NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI  
Sanofi Winthrop Industrie 
82 avenue Raspail94250 Gentilly 
Francie 
 
12.   REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA   
EU/1/17/1196/008 6 předplněných per  
13.   ČÍSLO ŠARŽE  
Č. šarže   
14.   KLASIFIKACE PRO VÝDEJ   
15.   NÁVOD K POUŽITÍ   
16.   INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU   
kevzara 200 mg pero   
17.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD  
2D čárový kód s jedinečným identifikátorem.   
18.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM  
PC 
SN 
NN 
                         
 
 
ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA VNĚJŠÍM OBALU   
VNITŘNÍ KRABIČKA bez blue boxu – 2 PŘEDPLNĚNÁ PERA  
1.    NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU  KEVZARA 200 mg injekční roztok v předplněném perusarilumabum    
2. OBSAH LÉČIVÉ LÁTKY/LÉČIVÝCH LÁTEK  Jedno předplněné pero obsahuje sarilumabum 200 mg v 1,14 ml roztoku   
3.    SEZNAM POMOCNÝCH LÁTEK  Pomocné látky: histidin, arginin, polysorbát 20, sacharosa, voda pro injekci.   
4.    LÉKOVÁ FORMA A OBSAH BALENÍ  injekční roztok  
předplněná pera. Součást vícečetného balení, nelze prodávat samostatně.   
5.    ZPŮSOB A CESTA/CESTY PODÁNÍ  Subkutánní podání 
Pouze pro jednorázové použití Před použitím si přečtěte příbalovou informaci. 
Zde otevřít 
 
6.    ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, ŽE LÉČIVÝ PŘÍPRAVEK MUSÍ BÝT UCHOVÁVÁN MIMO DOHLED A DOSAH DĚTÍ 
Uchovávejte mimo dohled a dosah dětí.   
7.    DALŠÍ ZVLÁŠTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKUD JE POTŘEBNÉ   8.    POUŽITELNOST  EXP  
 
9.    ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO UCHOVÁVÁNÍ  Uchovávejte v chladničce. 
Chraňte před mrazem. 
Uchovávejte v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.     
Datum vyjmutí z chladničky:   /   /      
10.   ZVLÁŠTNÍ OPATŘENÍ PRO LIKVIDACI NEPOUŽITÝCH LÉČIVÝCH PŘÍPRAVKŮ 
NEBO ODPADU Z NICH, POKUD JE TO VHODNÉ 
 
11.   NÁZEV A ADRESA DRŽITELE ROZHODNUTÍ O REGISTRACI  
Sanofi Winthrop Industrie 
82 avenue Raspail94250 Gentilly 
Francie 
 
12.   REGISTRAČNÍ ČÍSLO/ČÍSLA   
EU/1/17/1196/008 6 předplněných per  
13.   ČÍSLO ŠARŽE  
Č. šarže   
14.   KLASIFIKACE PRO VÝDEJ  
Výdej léčivého přípravku vázán na lékařský předpis.   
15.   NÁVOD K POUŽITÍ   
16.   INFORMACE V BRAILLOVĚ PÍSMU   
kevzara 200 mg pero   
17.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – 2D ČÁROVÝ KÓD   
18.   JEDINEČNÝ IDENTIFIKÁTOR – DATA ČITELNÁ OKEM                               
MINIMÁLNÍ ÚDAJE UVÁDĚNÉ NA MALÉM VNITŘNÍM OBALU 
PŘEDPLNĚNÉ PERO 
 
1.    NÁZEV LÉČIVÉHO PŘÍPRAVKU A CESTA/CESTY PODÁNÍ  KEVZARA 200 mg injekce 
sarilumabum 
subkutánní použití 
 2.    ZPŮSOB PODÁNÍ   3.    POUŽITELNOST  EXP  
 
4.    ČÍSLO ŠARŽE  Č. šarže    
5.    OBSAH UDANÝ JAKO HMOTNOST, OBJEM NEBO POČET  1,14 ml   
6.    JINÉ                                                             
B. PŘÍBALOVÁ INFORMACE     
Příbalová informace: informace pro pacienta   
Kevzara 150 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce  
Kevzara 200 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce  
sarilumabum   
Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek používat, 
protože obsahuje pro Vás důležité údaje. 
 Ponechte si příbalovou informaci pro případ, že si ji budete potřebovat přečíst znovu.  
 Máte-li jakékoli další otázky, zeptejte se svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestry. 
 Tento přípravek byl předepsán výhradně Vám. Nedávejte jej žádné další osobě. Mohl by jí 
ublížit, a to i tehdy, má-li stejné známky onemocnění jako Vy.  
 Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři, lékárníkovi 
nebo zdravotní sestře. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou 
uvedeny v této příbalové informaci. Viz bod 4. 
Kromě této příbalové informace obdržíte také kartu pacienta. Tato karta obsahuje důležité 
bezpečnostní informace, které potřebujete vědět před léčbou přípravkem Kevzara i v jejím průběhu.  
Co naleznete v této příbalové informaci 1.   Co je přípravek Kevzara a k čemu se používá  2.   Čemu musíte věnovat pozornost, než začnete přípravek Kevzara používat  3.   Jak se přípravek Kevzara používá 4.   Možné nežádoucí účinky  5.   Jak přípravek Kevzara uchovávat  6.   Obsah balení a další informace   1.    Co je přípravek Kevzara a k čemu se používá  Co je přípravek KevzaraPřípravek Kevzara obsahuje léčivou látku sarilumab. Jedná se o druh bílkoviny, který se nazývá 
monoklonální protilátka.  
K čemu se přípravek Kevzara používáPřípravek Kevzara se používá k léčbě dospělých pacientů se středně těžkou až těžkou aktivní 
revmatoidní artritidou, pokud předchozí léčba nebyla dostatečně účinná a/nebo nebyla dobře snášena. 
Přípravek Kevzara lze užívat samostatně nebo v kombinaci s léčivým přípravkem nazývaným 
methotrexát.   
Přípravek Vám může pomoci: 
 zpomalit poškození kloubů, 
 zlepšit Vaši schopnost vykonávat každodenní činnosti.  
Jak přípravek Kevzara působí Přípravek Kevzara se váže na jinou bílkovinu s názvem receptor interleukinu-6 blokuje jeho účinek. 
 IL-6 hraje hlavní roli u příznaků revmatoidní artritidy ranní ztuhlost a únava.      
2.    Čemu musíte věnovat pozornost, než začnete přípravek Kevzara používat   Nepoužívejte přípravek Kevzara  jestliže jste alergický jestliže máte závažnou infekci.  
Upozornění a opatření Poraďte se se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou, jestliže:  
 máte jakoukoli infekci nebo trpíte na častá infekční onemocnění. Přípravek Kevzara může snížit 
  schopnost Vašeho těla bojovat proti infekci: to znamená, že můžete být náchylnější k infekcím 
  nebo u Vás může dojít ke zhoršení již přítomné infekce. 
 máte tuberkulózu netečnost, mírná horečkatuberkulózu. Před podáním přípravku Kevzara Vás lékař vyšetří na TBC. 
 jste prodělalpřípravku Kevzara Vám lékař provede krevní testy, aby zkontroloval funkci jater. 
 máte nebo jste mělstřevech, nebo pokud se u Vás objeví příznaky jako horečka a bolest žaludku neustupují. 
 máte nebo jste měl jste v nedávné době podstoupil 
Pokud se na Vás vztahuje některý z výše uvedených bodů před použitím přípravku Kevzara se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou.  
Před zahájením léčby přípravkem Kevzara Vám budou provedeny krevní testy. Další testy a vyšetření 
budou provedeny během léčby. Jejich účelem je ověřit, zda nemáte nízký počet krvinek, jaterní 
problémy nebo změny hladiny cholesterolu.  
Děti a dospívajícíNepodávejte tento přípravek dětem a dospívajícím mladším 18 let.  
Další léčivé přípravky a přípravek KevzaraInformujte svého lékaře nebo lékárníka o všech lécích, které užíváte, které jste v nedávné době 
užívalněkterých jiných léků. Některé jiné léky mohou naopak ovlivňovat účinky přípravku Kevzara.  
Zejména nepoužívejte přípravek Kevzara a informujte svého lékaře nebo lékárníka, jestliže užíváte: 
 lékrakoviny jiné biologické léky používané při léčbě revmatoidní artritidy  
Pokud se na Vás vztahuje některý z výše uvedených bodů svým lékařem nebo lékárníkem.  
Přípravek Kevzara může ovlivňovat účinky některých jiných léků. V takovém případě může být 
zapotřebí změna dávky jiných léků. Před použitím přípravku Kevzara proto informujte svého lékaře 
nebo lékárníka, pokud používáte některý z následujících léků: 
 statiny  perorální  theofylin  warfarin Pokud se na Vás vztahuje některý z výše uvedených bodů svým lékařem nebo lékárníkem.     
Těhotenství a kojení Pokud jste těhotná nebo kojíte, domníváte se, že můžete být těhotná, nebo plánujete otěhotnět, poraďte 
se se svým lékařem dříve, než začnete přípravek Kevzara používat. 
 Pokud jste těhotná, neužívejte přípravek Kevzara, kromě případů, kdy Vám lékař jeho použití 
výslovně doporučí. 
 Účinky přípravku Kevzara na nenarozené dítě nejsou známy. 
 Vy a Váš lékař společně rozhodnete, zda byste měla používat přípravek Kevzara, pokud kojíte.  
Řízení dopravních prostředků a obsluha strojů Nepředpokládá se, že použití přípravku Kevzara ovlivní schopnost řídit nebo obsluhovat stroje. Pokud 
však budete pociťovat únavu po použití přípravku Kevzara nebo se nebudete cítit dobře, nemělbyste řídit nebo obsluhovat stroje.   
3.    Jak se přípravek Kevzara používá  Léčba má být zahájena lékařem se zkušenostmi v diagnostice a léčbě revmatoidní artritidy. Vždy 
používejte tento přípravek přesně podle pokynů svého lékaře nebo lékárníka. Pokud si nejste jistýporaďte se se svým lékařem nebo lékárníkem.   
Doporučená dávka je jedna 200 mg injekce každé dva týdny.  
 Lékař může upravit dávku léku na základě výsledků krevních testů.   
Přípravek Kevzara se podává injekcí pod kůži Naučte se používat předplněnou injekční stříkačku Váš lékař, lékárník nebo zdravotní sestra Vám předvedou, jak se má přípravek Kevzara 
aplikovat aplikovat sami a/nebo Vám ho při dodržení těchto instrukcí může aplikovat ošetřovatel Řiďte se instrukcemi, které obsahuje „Návod k použití“ přiložený v krabičce.  
 Předplněnou injekční stříkačku používejte přesně takovým způsobem, jak je popsáno v „Návodu 
k použití“.  
Jestliže jste použilJestliže jste použilzdravotní sestru.   
Jestliže jste zapomnělPokud od vynechané dávky uplynuly tři dny nebo méně: 
 aplikujte si vynechanou dávku co nejdříve, 
 poté si aplikujte příští dávku v plánovaném termínu.   
Pokud od vynechané dávky uplynuly 4 dny nebo více, aplikujte si příští dávku v plánovaném termínu. 
Nezdvojnásobujte následující dávku, abyste nahradilkdy se má příští dávka aplikovat, zeptejte se na postup svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestry.   
Jestliže jste přestalNepřestávejte používat přípravek Kevzara bez konzultace se svým lékařem.   
Máte-li jakékoli další otázky týkající se používání tohoto přípravku, zeptejte se svého lékaře, lékárníka 
nebo zdravotní sestry.       
4.    Možné nežádoucí účinky  Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí 
vyskytnout u každého.  
Závažné nežádoucí účinky Informujte neprodleně svého lékaře, pokud se domníváte, že máte infekční onemocnění postihnout až 1 z 10 pacientů 
Další nežádoucí účinkyInformujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru, pokud se u Vás vyskytne některý 
z následujících nežádoucích účinků:  
Velmi časté  nízký počet bílých krvinek – prokázaný při krevních testech  
Časté  infekce vedlejších nosních dutin nebo krku, ucpaný nos nebo rýma a bolest v krku horních cest dýchacích infekce močových cest 
 opary  nízký počet krevních destiček prokázaný krevními testy 
 vysoká hladina cholesterolu, vysoká hladina triglyceridů – prokázaná krevními testy 
 abnormální výsledky jaterních testů 
 reakce v místě vpichu injekce  
Méně časté  infekce plic 
 zánět hluboké kožní tkáně divertikulitida zvracení a zvracením, horečkou, a zácpou nebo méně často s průjmem 
Vzácné  perforace žaludku nebo střev Hlášení nežádoucích účinků Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři, lékárníkovi nebo 
zdravotní sestře. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny 
v této příbalové informaci. Nežádoucí účinky můžete hlásit také přímo prostřednictvím národního 
systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V. Nahlášením nežádoucích účinků můžete 
přispět k získání více informací o bezpečnosti tohoto přípravku.   
5.    Jak přípravek Kevzara uchovávat  Uchovávejte tento přípravek mimo dohled a dosah dětí.  
Nepoužívejte tento přípravek po uplynutí doby použitelnosti uvedené na štítku a krabičce za zkratkou 
EXP. Doba použitelnosti se vztahuje k poslednímu dni uvedeného měsíce.  
Uchovávejte v chladničce  Injekční stříkačky nezmrazujte. 
 Po vyjmutí z chladničky uchovávejte přípravek Kevzara při teplotě do 25 °C. 
 Zapište datum vyjmutí z chladničky na určené místo na krabičce. 
 Po vyjmutí z chladničky nebo izolované tašky použijte injekční stříkačku do 14 dnů.    
 Uchovávejte injekční stříkačky v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.  
Nepoužívejte tento přípravek, pokud je roztok ve stříkačce zakalený, zbarvený nebo obsahuje částice 
nebo pokud jsou na jakékoli části předplněné injekční stříkačky patrné známky poškození.  
Po použití vložte injekční stříkačku do nepropíchnutelné nádoby na ostrý odpad. Tuto nádobu 
uchovávejte vždy mimo dohled a dosah dětí. Zeptejte se svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestry, 
jak se má nádoba s odpadem zlikvidovat.  
Nevyhazujte žádné léčivé přípravky do odpadních vod nebo domácího odpadu. Zeptejte se svého 
lékárníka, jak naložit s přípravky, které již nepoužíváte. Tato opatření pomáhají chránit životní 
prostředí.   
6.    Obsah balení a další informace  Co přípravek Kevzara obsahuje Léčivou látkou je sarilumabum.  
 Dalšími složkami jsou arginin, histidin, polysorbát 20, sacharosa a voda pro injekci.   
Jak přípravek Kevzara vypadá a co obsahuje toto baleníPřípravek Kevzara je čirý, bezbarvý až světle žlutý injekční roztok, který se dodává v předplněné 
injekční stříkačce.  
Jedna předplněná injekční stříkačka obsahuje 1,14 ml roztoku a slouží k podání jedné dávky. 
Přípravek Kevzara je dostupný v baleních obsahujících 1 nebo 2 předplněné injekční stříkačky a ve 
vícečetných baleních obsahujících 3 krabičky, z nichž každá obsahuje 2 předplněné injekční 
stříkačky 
Na trhu nemusí být všechny velikosti balení.   
Přípravek Kevzara se dodává v předplněných injekčních stříkačkách v dávce 150 mg nebo 200 mg.   
Držitel rozhodnutí o registraci 
Sanofi Winthrop Industrie82 avenue Raspail 
94250 Gentilly 
Francie 
 
Výrobce 
Sanofi Winthrop Industrie1051 Boulevard Industriel 
76580 Le Trait,  
Francie 
Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci:  
België/Belgique/Belgien 
Sanofi BelgiumTél/Tel: +32 Lietuva 
Swixx Biopharma UABTel: +370 5 236 91  
България 
Swixx Biopharma EOODТел.: +359 Sanofi Belgium  
Tél/Tel: +32     
Česká republikasanofi-aventis, s.r.o. 
Tel: +420 233 086  
MagyarországSANOFI-AVENTIS Zrt. 
Tel.: +36 1 505  
Danmark 
Sanofi A/STlf: +45 45 16 70  
MaltaSanofi S.r.l. 
+39. 02  
Deutschland 
Sanofi-Aventis Deutschland GmbHTelefon: 0800 04 36 Telefon aus dem Ausland: +49 69 305 70 Nederland 
Sanofi B.V. 
Tel: +31 20 245  
Eesti 
Swixx Biopharma OÜ Tel: +372 640 10   
Norge 
sanofi-aventis Norge ASTlf: +47 67 10 71  
Ελλάδα 
Sanofi-Aventis Μονοπρόσωπη AEBEΤηλ: +30 210 900 16  
Österreich 
sanofi-aventis GmbH 
Tel: +43 1 80 185 –  
Españasanofi-aventis, S.A.  
Tel: +34 93 485 94  
Polskasanofi-aventis Sp. z o.o. 
Tel.: +48 22 280 00  
France 
Sanofi Winthrop IndustrieTél: 0 800 222 Appel depuis l’étranger : +33 1 57 63 23  
Portugal 
Sanofi - Produtos Farmacêuticos, LdaTel: +351 21 35 89  
Hrvatska Swixx Biopharma d.o.o. 
Tel: +385 1 2078  
România 
Sanofi Romania SRLTel: +40 Ireland 
sanofi-aventis Ireland Ltd. T/A SANOFI 
Tel: +353 Slovenija 
Swixx Biopharma d.o.o.  
Tel: +386 1 235 51  
Ísland 
Vistor hf. 
Sími: +354 535  
Slovenská republikaSwixx Biopharma s.r.o. 
Tel: +421 2 208 33  
ItaliaSanofi S.r.l. 
Tel: 800 13 12 12 800 536389 Suomi/Finland 
Sanofi OyPuh/Tel: +358  
Κύπρος 
C.A. Papaellinas Ltd. 
Τηλ: +357 22  
Sverige 
Sanofi ABTel: +46 Latvija 
Swixx Biopharma SIA Tel: +371 6 616 47  
United Kingdom sanofi-aventis Ireland Ltd. T/A SANOFI 
Tel: +44     
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské 
agentury pro léčivé přípravky: http://www.ema.europa.eu.      
Kevzara 150 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce 
sarilumab  
Návod k použití 
Jednotlivé části předplněné injekční stříkačky Kevzara jsou znázorněny na následujícím obrázku.     
Důležité informace 
Jedná se o předplněnou injekční stříkačku určenou k podání jedné dávky jako „injekční stříkačka“k aplikaci injekce pod kůži  
Před prvním použitím požádejte svého lékaře, aby Vám předvedl, jak se injekční stříkačka správně 
používá.  
Co musíte udělat Před použitím injekční stříkačky si pečlivě přečtěte všechny pokyny. 
 Zkontrolujete, zda máte správný lék a jeho správnou dávku. 
 Nepoužité injekční stříkačky uchovávejte v původním obalu v chladničce při teplotě 2 °C – 8 °C. 
 V případě cestování uchovávejte krabičku v izolované přepravní tašce s mrazicí vložkou. 
 Před použitím nechte injekční stříkačku ohřát na pokojovou teplotu po dobu alespoň 30 minut.     
 Po vyjmutí z chladničky nebo izolované přepravní tašky použijte injekční stříkačku do 14 dnů. 
 Uchovávejte injekční stříkačku mimo dohled a dosah dětí.  
Co dělat nesmíte  Nepoužívejte injekční stříkačku, pokud jsou na ní patrné známky poškození, pokud víčko jehly 
chybí nebo není připevněno. 
 Neodstraňujte víčko jehly, dokud nebudete připraven Nedotýkejte se jehly. 
 Nepokoušejte se nasadit víčko zpět na injekční stříkačku. 
 Nepoužívejte injekční stříkačku opakovaně. 
 Injekční stříkačku nezmrazujte ani neohřívejte. 
 Po vyjmutí z chladničky uchovávejte injekční stříkačku při teplotě do 25 °C. 
 Nevystavujte injekční stříkačku přímému slunečnímu světlu. 
 Neaplikujte si injekci přes oblečení.  
Máte-li jakékoli další otázky, zeptejte se svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestry.  
Krok A: Příprava na injekci  
1. Položte veškeré vybavení, které budete potřebovat, na čistou a rovnou pracovní plochu.  Budete potřebovat alkoholový ubrousek, vatový tampon nebo gázu a nepropíchnutelnou 
nádobu na ostrý odpad. 
 Uchopte jednu stříkačku opatrně za střed těla a vyjměte ji z obalu. Krabičku se zbývající 
injekční stříkačkou ponechte uloženou v chladničce.  
2. Podívejte se na štítek.  Zkontrolujte, zda máte správný lék a správnou dávku. 
 Zkontrolujte dobu použitelnosti  Nepoužívejte injekční stříkačku, pokud má prošlou dobu použitelnosti.    
3. Zkontrolujte stav léku.  Zkontrolujte, zda je roztok čirý a bezbarvý až světle žlutý.    
 Můžete vidět vzduchovou bublinku, to je normální. 
 Nepodávejte injekci, pokud je roztok zakalený, zbarvený nebo obsahuje částice.     
4. Položte injekční stříkačku na rovný povrch a nechte ji po dobu nejméně 30 minut ohřát na pokojovou teplotu  Použití injekční stříkačky ohřáté na pokojovou teplotu je příjemnější. 
 Nepoužívejte injekční stříkačku, pokud byla mimo chladničku déle než 14 dnů. 
 Nezahřívejte injekční stříkačku; nechte ji volně při pokojové teplotě a počkejte, dokud se 
sama neohřeje. 
 Nevystavujte injekční stříkačku přímému slunečnímu světlu.  
5. Zvolte místo vpichu.  Injekci můžete aplikovat do stehna nebo do břišní krajiny – s výjimkou oblasti 5 cm kolem 
pupku. Pokud Vám injekci aplikuje pečovatel, můžete zvolit také vnější stranu horní části paže. 
 Každou injekci aplikujte do jiného místa. 
 Neaplikujte injekci do míst s citlivou nebo poškozenou kůží nebo do míst s výskytem modřin 
nebo jizev.       
6. Připravte místo vpichu.  Umyjte si ruce. 
 Očistěte kůži ve zvoleném místě alkoholovým ubrouskem. 
 Nedotýkejte se očištěné oblasti v místě vpichu až do podání injekce.  
Krok B: Podání injekce – Krok B proveďte až po dokončení kroku A „Příprava na injekci“  
1. Sejměte víčko jehly.  Uchopte stříkačku za střed těla jehlou směrem od sebe. 
 Nedržte injekční stříkačku za píst. 
 Neodstraňujte případné vzduchové bublinky v injekční stříkačce. 
 Neodstraňujte víčko jehly, dokud nebudete připraven Nenasazujte víčko jehly zpět.       
2. Vytvořte kožní řasu.   Pomocí palce a ukazováčku vytvořte kožní řasu ve zvoleném místě vpichu.    
3. Zaveďte jehlu do kožní řasy zhruba pod úhlem 45°.    4. Stlačte píst.  Pomalu stlačujte píst až nadoraz, dokud nebude injekční stříkačka prázdná.    
5. Před vytažením jehly z kůže zkontrolujte, zda je injekční stříkačka prázdná.  Vytáhněte jehlu pod stejným úhlem, v jakém byla zavedena. 
 Pokud se objeví krev, přitlačte na místo vpichu vatový tampon nebo gázu. 
 Netřete si a nemasírujte místo vpichu po podání injekce.          
6. Použitou injekční stříkačku a víčko vložte ihned po použití do nepropíchnutelné nádoby na ostré předměty. 
 Nádobu na odpad uchovávejte vždy mimo dohled a dosah dětí. 
 Nenasazujte zpět kryt jehly. 
 Nevyhazujte použitou injekční stříkačku do domácího odpadu.  
 Neodkládejte použitou nepropíchnutelnou nádobu na ostré předměty do domácího odpadu, 
s výjimkou případů, kdy tak povolují místní předpisy. Zeptejte se svého lékaře, lékárníka nebo 
zdravotní sestry, jak se má tato nádoba zlikvidovat.      
Kevzara 200 mg injekční roztok v předplněné injekční stříkačce  
sarilumab  
Návod k použití 
Jednotlivé části předplněné injekční stříkačky Kevzara jsou znázorněny na následujícím obrázku.     
Důležité informace 
Jedná se o předplněnou injekční stříkačku určenou k podání jedné dávky jako „injekční stříkačka“k aplikaci injekce pod kůži  
Před prvním použitím požádejte svého lékaře, aby Vám předvedl, jak se injekční stříkačka správně 
používá.  
Co musíte udělat Před použitím injekční stříkačky si pečlivě přečtěte všechny pokyny. 
 Zkontrolujete, zda máte správný lék a jeho správnou dávku. 
 Nepoužité injekční stříkačky uchovávejte v původním obalu v chladničce při teplotě 2 °C – 8 °C. 
 V případě cestování uchovávejte krabičku v izolované přepravní tašce s mrazicí vložkou. 
 Před použitím nechte injekční stříkačku ohřát na pokojovou teplotu po dobu alespoň 30 minut. 
 Po vyjmutí z chladničky nebo izolované přepravní tašky použijte injekční stříkačku do 14 dnů.    
 Uchovávejte injekční stříkačku mimo dohled a dosah dětí.   
Co dělat nesmíte  Nepoužívejte injekční stříkačku, pokud jsou na ní patrné známky poškození, pokud víčko jehly 
chybí nebo není připevněno. 
 Neodstraňujte víčko jehly, dokud nebudete připraven Nedotýkejte se jehly. 
 Nepokoušejte se nasadit víčko zpět na injekční stříkačku. 
 Nepoužívejte injekční stříkačku opakovaně. 
 Injekční stříkačku nezmrazujte ani neohřívejte. 
 Po vyjmutí z chladničky uchovávejte injekční stříkačku při teplotě do 25 °C. 
 Nevystavujte injekční stříkačku přímému slunečnímu světlu. 
 Neaplikujte si injekci přes oblečení.   
Máte-li jakékoli další otázky, zeptejte se svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestry.   
Krok A: Příprava na injekci  
1. Položte veškeré vybavení, které budete potřebovat, na čistou a rovnou pracovní plochu.  Budete potřebovat alkoholový ubrousek, vatový tampon nebo gázu a nepropíchnutelnou 
nádobu na ostrý odpad. 
 Uchopte jednu stříkačku opatrně za střed těla a vyjměte ji z obalu. Krabičku se zbývající 
injekční stříkačkou nechte uloženou v chladničce.  
2. Podívejte se na štítek.  Zkontrolujte, zda máte správný lék a správnou dávku. 
 Zkontrolujte dobu použitelnosti  Nepoužívejte injekční stříkačku, pokud má prošlou dobu použitelnosti.       
3. Zkontrolujte stav léku.  Zkontrolujte, zda je roztok čirý a bezbarvý až světle žlutý. 
 Můžete vidět vzduchovou bublinku, to je normální. 
 Nepodávejte injekci, pokud je roztok zakalený, zbarvený nebo obsahuje částice.     
4. Položte injekční stříkačku na rovný povrch a nechte ji po dobu nejméně 30 minut ohřát na pokojovou teplotu  Použití injekční stříkačky ohřáté na pokojovou teplotu je příjemnější. 
 Nepoužívejte injekční stříkačku, pokud byla mimo chladničku déle než 14 dnů. 
 Nezahřívejte injekční stříkačku; nechte ji volně při pokojové teplotě a počkejte, dokud se 
sama neohřeje. 
 Nevystavujte injekční stříkačku přímému slunečnímu světlu.    
5. Zvolte místo vpichu.  Injekci můžete aplikovat do stehna nebo do břišní krajiny – s výjimkou oblasti 5 cm kolem 
pupku. Pokud Vám injekci aplikuje pečovatel, můžete zvolit také vnější stranu horní části 
paže. 
 Každou injekci aplikujte do jiného místa. 
 Neaplikujte injekci do míst s citlivou nebo poškozenou kůží nebo do míst s výskytem modřin 
nebo jizev.       
6. Připravte místo vpichu.  Umyjte si ruce. 
 Očistěte kůži ve zvoleném místě alkoholovým ubrouskem. 
 Nedotýkejte se očištěné oblasti v místě vpichu až do podání injekce.  
Krok B: Podání injekce – Krok B proveďte až po dokončení kroku A „Příprava na injekci“  
1. Sejměte víčko jehly.  Uchopte stříkačku za střed těla jehlou směrem od sebe. 
 Nedržte injekční stříkačku za píst. 
 Neodstraňujte případné vzduchové bublinky v injekční stříkačce. 
 Neodstraňujte víčko jehly, dokud nebudete připraven Nenasazujte víčko jehly zpět.       
2. Vytvořte kožní řasu.   Pomocí palce a ukazováčku vytvořte kožní řasu ve zvoleném místě vpichu.    
3. Zaveďte jehlu do kožní řasy zhruba pod úhlem 45°.    4. Stlačte píst.  Pomalu stlačujte píst až nadoraz, dokud nebude injekční stříkačka prázdná.    
5. Před vytažením jehly z kůže zkontrolujte, zda je injekční stříkačka prázdná.  Vytáhněte jehlu pod stejným úhlem, v jakém byla zavedena. 
 Pokud se objeví krev, přitlačte na místo vpichu vatový tampon nebo gázu. 
 Netřete si a nemasírujte místo vpichu po podání injekce.         
6. Použitou injekční stříkačku a víčko vložte ihned po použití do nepropíchnutelné nádoby na ostré předměty. 
 Nádobu na odpad uchovávejte vždy mimo dohled a dosah dětí. 
 Nenasazujte zpět kryt jehly. 
 Nevyhazujte použitou injekční stříkačku do domácího odpadu.  
 Neodkládejte použitou nepropíchnutelnou nádobu na ostré předměty do domácího odpadu, 
s výjimkou případů, kdy tak povolují místní předpisy. Zeptejte se svého lékaře, lékárníka nebo 
zdravotní sestry, jak se má tato nádoba zlikvidovat.      
Příbalová informace: informace pro pacienta   
Kevzara 150 mg injekční roztok v předplněném peru Kevzara 200 mg injekční roztok v předplněném peru sarilumabum   
Přečtěte si pozorně celou příbalovou informaci dříve, než začnete tento přípravek používat, 
protože obsahuje pro Vás důležité údaje. 
 Ponechte si příbalovou informaci pro případ, že si ji budete potřebovat přečíst znovu.  
 Máte-li jakékoli další otázky, zeptejte se svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestry. 
 Tento přípravek byl předepsán výhradně Vám. Nedávejte jej žádné další osobě. Mohl by jí 
ublížit, a to i tehdy, má-li stejné známky onemocnění jako Vy.  
 Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři, lékárníkovi 
nebo zdravotní sestře. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou 
uvedeny v této příbalové informaci. Viz bod 4. 
Kromě této příbalové informace obdržíte také kartu pacienta. Tato karta obsahuje důležité 
bezpečnostní informace, které potřebujete vědět před léčbou přípravkem Kevzara i v jejím průběhu.  
Co naleznete v této příbalové informaci 1.   Co je přípravek Kevzara a k čemu se používá  2.   Čemu musíte věnovat pozornost, než začnete přípravek Kevzara používat  3.   Jak se přípravek Kevzara používá 4.   Možné nežádoucí účinky  5.   Jak přípravek Kevzara uchovávat  6.   Obsah balení a další informace   1.    Co je přípravek Kevzara a k čemu se používá  Co je přípravek KevzaraPřípravek Kevzara obsahuje léčivou látku sarilumab. Jedná se o druh bílkoviny, který se nazývá 
„monoklonální protilátka“.  
K čemu se přípravek Kevzara používáPřípravek Kevzara se používá k léčbě dospělých pacientů se středně těžkou až těžkou aktivní 
revmatoidní artritidou, pokud předchozí léčba nebyla dostatečně účinná a/nebo nebyla dobře snášena. 
Přípravek Kevzara lze užívat samostatně nebo v kombinaci s léčivým přípravkem nazývaným 
methotrexát. 
Přípravek Vám může pomoci: 
 zpomalit poškození kloubů, 
 zlepšit Vaši schopnost vykonávat každodenní činnosti.  
Jak přípravek Kevzara působí Přípravek Kevzara se váže na jinou bílkovinu s názvem receptor interleukinu-6 blokuje jeho účinek. 
 IL-6 hraje hlavní roli u příznaků revmatoidní artritidy ranní ztuhlost a únava.   
2.    Čemu musíte věnovat pozornost, než začnete přípravek Kevzara používat   Nepoužívejte přípravek Kevzara  jestliže jste alergický jestliže máte závažnou infekci.      
Upozornění a opatření Poraďte se se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou, jestliže:  
 máte jakoukoli infekci nebo trpíte na častá infekční onemocnění. Přípravek Kevzara může snížit 
schopnost Vašeho těla bojovat proti infekci: to znamená, že můžete být náchylnější k infekcím 
nebo u Vás může dojít ke zhoršení již přítomné infekce. 
 máte tuberkulózu netečnost, mírná horečkatuberkulózu. Před podáním přípravku Kevzara Vás lékař vyšetří na TBC. 
 jste prodělalpřípravku Kevzara Vám lékař provede krevní testy, aby zkontroloval funkci jater. 
 máte nebo jste mělstřevech, nebo pokud se u Vás objeví příznaky, jako horečka a bolest žaludku neustupují. 
 máte nebo jste měl jste v nedávné době podstoupil 
Pokud se na Vás vztahuje některý z výše uvedených bodů před použitím přípravku Kevzara se svým lékařem, lékárníkem nebo zdravotní sestrou.  
Před zahájením léčby přípravkem Kevzara Vám budou provedeny krevní testy. Další testy a vyšetření 
budou provedeny během léčby. Jejich účelem je ověřit, zda nemáte nízký počet krvinek, jaterní 
problémy nebo změny hladiny cholesterolu.  
Děti a dospívajícíNepodávejte tento přípravek dětem a dospívajících mladších 18 let.  
Další léčivé přípravky a přípravek KevzaraInformujte svého lékaře nebo lékárníka o všech lécích, které užíváte, které jste v nedávné době 
užívalněkterých jiných léků. Některé jiné léky mohou naopak ovlivňovat účinky přípravku Kevzara.  
Zejména nepoužívejte přípravek Kevzara a informujte svého lékaře nebo lékárníka, jestliže užíváte: 
 lékrakoviny jiné biologické léky používané při léčbě revmatoidní artritidy.  
Pokud se na Vás vztahuje některý z výše uvedených bodů svým lékařem nebo lékárníkem.  
Přípravek Kevzara může ovlivňovat účinky některých jiných léků. V takovém případě může být 
zapotřebí změna dávky jiných léků. Před použitím přípravku Kevzara proto informujte svého lékaře 
nebo lékárníka, pokud používáte některý z následujících léků: 
 statiny  perorální  theofylin  warfarin Pokud se na Vás vztahuje některý z výše uvedených bodů svým lékařem nebo lékárníkem.  
Těhotenství a kojení Pokud jste těhotná nebo kojíte, domníváte se, že můžete být těhotná, nebo plánujete otěhotnět, poraďte 
se se svým lékařem dříve, než začnete přípravek Kevzara používat. 
 Pokud jste těhotná, neužívejte přípravek Kevzara, kromě případů, kdy Vám lékař jeho použití 
výslovně doporučí. 
 Účinky přípravku Kevzara na nenarozené dítě nejsou známy.    
 Vy a Váš lékař společně rozhodnete, zda byste měla používat přípravek Kevzara, pokud kojíte.  
Řízení dopravních prostředků a obsluha strojů Nepředpokládá se, že použití přípravku Kevzara ovlivní schopnost řídit nebo obsluhovat stroje. Pokud 
však budete pociťovat únavu po použití přípravku Kevzara nebo se nebudete cítit dobře, nemělbyste řídit nebo obsluhovat stroje.   
3.    Jak se přípravek Kevzara používá  Léčba má být zahájena lékařem se zkušenostmi v diagnostice a léčbě revmatoidní artritidy. Vždy 
používejte tento přípravek přesně podle pokynů svého lékaře nebo lékárníka. Pokud si nejste jistýporaďte se se svým lékařem nebo lékárníkem.   
Doporučená dávka je jedna 200 mg injekce každé dva týdny.  
 Lékař může upravit dávku léku na základě výsledků krevních testů.   
Přípravek Kevzara se podává injekcí pod kůži Naučte se používat předplněné pero Váš lékař, lékárník nebo zdravotní sestra Vám předvedou, jak se má přípravek Kevzara 
aplikovat aplikovat sami a/nebo Vám ho při dodržení těchto instrukcí může aplikovat ošetřovatel Řiďte se instrukcemi, které obsahuje „Návod k použití“ přiložený v krabičce.  
 Předplněné pero používejte vždy přesně takovým způsobem, jak je popsáno v „Návodu k 
použití“.  
Jestliže jste použilJestliže jste použilzdravotní sestru.   
Jestliže jste zapomnělPokud od vynechané dávky uplynuly tři dny nebo méně: 
 aplikujte si vynechanou dávku co nejdříve, 
 poté si aplikujte příští dávku v plánovaném termínu.  
Pokud od vynechané dávky uplynuly 4 dny nebo více, aplikujte si příští dávku v plánovaném termínu. 
Nezdvojnásobujte následující dávku, abyste nahradilkdy se má příští dávka aplikovat, zeptejte se svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestry.   
Jestliže jste přestalNepřestávejte používat přípravek Kevzara bez konzultace se svým lékařem.   
Máte-li jakékoli další otázky týkající se používání tohoto přípravku, zeptejte se svého lékaře, lékárníka 
nebo zdravotní sestry.    
4.    Možné nežádoucí účinky  Podobně jako všechny léky může mít i tento přípravek nežádoucí účinky, které se ale nemusí 
vyskytnout u každého.  
Závažné nežádoucí účinkyInformujte neprodleně svého lékaře, pokud se domníváte, že máte infekční onemocnění postihnout až 1 z 10 pacientů    
Další nežádoucí účinkyInformujte svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestru, pokud se u Vás vyskytne některý 
z následujících nežádoucích účinků:  
Velmi časté  nízký počet bílých krvinek – prokázaný při krevních testech  
Časté  infekce vedlejších nosních dutin nebo krku, ucpaný nos nebo rýma a bolest v krku horních cest dýchacích infekce močových cest 
 ucpaný nos nebo rýma a bolest v krku 
 opary  nízký počet krevních destiček prokázaný krevními testy 
 vysoká hladina cholesterolu, vysoká hladina triglyceridů – prokázaná krevními testy 
 abnormální výsledky jaterních testů 
 reakce v místě vpichu injekce  
Méně časté  infekce plic 
 zánět hluboké kožní tkáně divertikulitida zvracení a zvracením, horečkou a zácpou nebo méně často s průjmem 
Vzácné  perforace žaludku nebo střev Hlášení nežádoucích účinků Pokud se u Vás vyskytne kterýkoli z nežádoucích účinků, sdělte to svému lékaři, lékárníkovi nebo 
zdravotní sestře. Stejně postupujte v případě jakýchkoli nežádoucích účinků, které nejsou uvedeny v 
této příbalové informaci. Nežádoucí účinky můžete hlásit také přímo prostřednictvím národního 
systému hlášení nežádoucích účinků uvedeného v Dodatku V. Nahlášením nežádoucích účinků můžete 
přispět k získání více informací o bezpečnosti tohoto přípravku.   
5.    Jak přípravek Kevzara uchovávat  Uchovávejte tento přípravek mimo dohled a dosah dětí.  
Nepoužívejte tento přípravek po uplynutí doby použitelnosti uvedené na štítku a krabičce za zkratkou 
EXP. Doba použitelnosti se vztahuje k poslednímu dni uvedeného měsíce.  
Uchovávejte v chladničce  Pero nezmrazujte. 
 Po vyjmutí z chladničky uchovávejte přípravek Kevzara při teplotě do 25 °C. 
 Zapište datum vyjmutí z chladničky na určené místo na krabičce. 
 Po vyjmutí z chladničky nebo izolované tašky použijte pero do 14 dnů. 
 Uchovávejte pera v původní krabičce, aby byl přípravek chráněn před světlem.  
Nepoužívejte tento přípravek, pokud je roztok v peru zakalený, zbarvený nebo obsahuje částice nebo 
pokud jsou na jakékoli části předplněného pera patrné známky poškození.  
Po použití vložte pero do nepropíchnutelné nádoby na ostrý odpad. Tuto nádobu uchovávejte vždy 
mimo dohled a dosah dětí. Zeptejte se svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestry, jak se má nádoba 
s odpadem zlikvidovat.     
Nevyhazujte žádné léčivé přípravky do odpadních vod nebo domácího odpadu. Zeptejte se svého 
lékárníka, jak naložit s přípravky, které již nepoužíváte. Tato opatření pomáhají chránit životní 
prostředí.   
6.    Obsah balení a další informace  Co přípravek Kevzara obsahuje Léčivou látkou je sarilumabum.  
 Dalšími složkami jsou arginin, histidin, polysorbát 20, sacharosa a voda pro injekci.   
Jak přípravek Kevzara vypadá a co obsahuje toto baleníPřípravek Kevzara je čirý, bezbarvý až světle žlutý injekční roztok, který se dodává v předplněném 
peru.  
Jedno předplněné pero obsahuje 1,14 ml roztoku a slouží k podání jedné dávky. Přípravek Kevzara je 
dostupný v baleních obsahujících 1 nebo 2 pera a ve vícečetných baleních obsahujících 3 krabičky, 
z nich každá obsahuje 2 pera.  
Na trhu nemusí být všechny velikosti balení.   
Přípravek Kevzara se dodává v předplněných perech v dávce 150 mg nebo 200 mg.  
Držitel rozhodnutí o registraci 
Sanofi Winthrop Industrie82 avenue Raspail 
94250 Gentilly 
Francie 
 
Výrobce 
Sanofi-Aventis Deutschland GmbHBrüningstraße Industriepark Höchst 
65926 Frankfurt am MainNěmecko 
Genzyme Ireland Ltd. 
IDA Industrial Park 
Old Kilmeaden Road 
Waterford 
Irsko Další informace o tomto přípravku získáte u místního zástupce držitele rozhodnutí o registraci:  
België/Belgique/Belgien 
Sanofi BelgiumTél/Tel: +32 Lietuva 
Swixx Biopharma UABTel: +370 5 236 91  
България 
Swixx Biopharma EOODТел.: +359 Luxembourg/Luxemburg 
Sanofi Belgium Tél/Tel: +32     
Česká republikasanofi-aventis, s.r.o. 
Tel: +420 233 086  
MagyarországSANOFI-AVENTIS Zrt. 
Tel.: +36 1 505  
Danmark 
Sanofi A/STlf: +45 45 16 70  
MaltaSanofi S.r.l. 
+39. 02  
Deutschland 
Sanofi-Aventis Deutschland GmbHTelefon: 0800 04 36 Telefon aus dem Ausland: +49 69 305 70 Nederland 
Sanofi B.V. 
Tel: +31 20 245  
Eesti 
Swixx Biopharma OÜ Tel: +372 640 10  
Norge 
sanofi-aventis Norge ASTlf: +47 67 10 71  
Ελλάδα 
Sanofi-Aventis Μονοπρόσωπη AEBEΤηλ: +30 210 900 16  
Österreich 
sanofi-aventis GmbH 
Tel: +43 1 80 185 –  
Españasanofi-aventis, S.A.  
Tel: +34 93 485 94  
Polskasanofi-aventis Sp. z o.o. 
Tel.: +48 22 280 00  
France 
Sanofi Winthrop IndustrieTél: 0 800 222 Appel depuis l’étranger : +33 1 57 63 23  
Portugal 
Sanofi - Produtos Farmacêuticos, LdaTel: +351 21 35 89  
Hrvatska Swixx Biopharma d.o.o. 
Tel: +385 1 2078  
România 
Sanofi Romania SRLTel: +40 Ireland 
sanofi-aventis Ireland Ltd. T/A SANOFI 
Tel: +353 Slovenija 
Swixx Biopharma d.o.o.  
Tel: +386 1 235 51  
Ísland 
Vistor hf. 
Sími: +354 535  
Slovenská republikaSwixx Biopharma s.r.o. 
Tel: +421 2 208 33  
ItaliaSanofi S.r.l. 
Tel: 800 13 12 12 800 536389 Suomi/Finland 
Sanofi OyPuh/Tel: +358  
Κύπρος 
C.A. Papaellinas Ltd. 
Τηλ: +357 22   
Sverige 
Sanofi ABTel: +46 Latvija 
Swixx Biopharma SIA Tel: +371 6 616 47  
United Kingdom sanofi-aventis Ireland Ltd. T/A SANOFI 
Tel: +44     
Tato příbalová informace byla naposledy revidována  
Podrobné informace o tomto léčivém přípravku jsou k dispozici na webových stránkách Evropské 
agentury pro léčivé přípravky: http://www.ema.europa.eu.       
Kevzara 150 mg injekční roztok v předplněném peru sarilumab  
Návod k použití 
Jednotlivé části předplněného pera Kevzara jsou znázorněny na následujícím obrázku.     
Důležité informace 
Jedná se o předplněné injekční pero určené k podání jedné dávky „pero“ 
Před prvním použitím požádejte svého lékaře, aby Vám předvedl, jak se pero správně používá.  
Co musíte udělat Před použitím pera si pečlivě přečtěte všechny pokyny. 
 Zkontrolujete, zda máte správný lék a jeho správnou dávku. 
 Nepoužitá pera uchovávejte v původním obalu v chladničce při teplotě 2 °C – 8 °C.  
 V případě cestování uchovávejte krabičku v izolované přepravní tašce s mrazicí vložkou. 
 Před použitím nechte pero ohřát na pokojovou teplotu po dobu alespoň 60 minut. 
 Po vyjmutí z chladničky nebo izolované přepravní tašky použijte pero do 14 dnů. 
 Uchovávejte pero mimo dohled a dosah dětí.     
Co dělat nesmíte    Nepoužívejte pero, pokud jsou na něm patrné známky poškození, pokud víčko chybí nebo není 
připevněno.  
 Neodstraňujte víčko, dokud nebudete připraven Nedotýkejte se jehly. 
 Nepokoušejte se nasadit víčko zpět na pero. 
 Nepoužívejte pero opakovaně. 
 Pero nezmrazujte ani neohřívejte. 
 Po vyjmutí z chladničky uchovávejte pero při teplotě do 25 °C. 
 Nevystavujte pero přímému slunečnímu světlu. 
 Neaplikujte si injekci přes oblečení.  
Máte-li jakékoli další otázky, zeptejte se svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestry.   
Krok A: Příprava na injekci  
1. Položte veškeré vybavení, které budete potřebovat, na čistou a rovnou pracovní plochu.  Budete potřebovat alkoholový ubrousek, vatový tampon nebo gázu a nepropíchnutelnou 
nádobu na ostrý odpad. 
 Uchopte jedno pero opatrně za střed těla a vyjměte ho z obalu. Krabičku se zbývajícím perem 
nechte uloženou v chladničce.   
2. Podívejte se na štítek.  Zkontrolujte, zda máte správný lék a správnou dávku. 
 Zkontrolujte dobu použitelnosti  Nepoužívejte pero, pokud má prošlou dobu použitelnosti.        
3. Podívejte se na kontrolní okénko.  Zkontrolujte, zda je roztok čirý a bezbarvý až světle žlutý. 
 Můžete vidět vzduchovou bublinku, to je normální. 
 Nepodávejte injekci, pokud je roztok zakalený, zbarvený nebo obsahuje částice.  
 Nepoužívejte pero, pokud je kontrolní okénko žluté.       
4. Položte pero na rovný povrch a nechte ho ohřát po dobu nejméně 60 minut na pokojovou teplotu  Použití pera po ohřátí na pokojovou teplotu je příjemnější. 
 Nepoužívejte pero, pokud bylo mimo chladničku déle než 14 dnů. 
 Nezahřívejte pero; nechte ho volně při pokojové teplotě a počkejte, dokud se samo neohřeje. 
 Nevystavujte pero přímému slunečnímu světlu.                             
5. Zvolte místo vpichu.  Injekci můžete aplikovat do stehna nebo do břišní krajiny – s výjimkou oblasti 5 cm kolem 
pupku. Pokud Vám injekci aplikuje pečovatel, můžete zvolit také vnější stranu horní části paže. 
 Každou injekci aplikujte do jiného místa. 
 Neaplikujte injekci do míst s citlivou nebo poškozenou kůží nebo do míst s výskytem modřin 
nebo jizev.     
6. Připravte místo vpichu.  Umyjte si ruce. 
 Očistěte kůži ve zvoleném místě alkoholovým ubrouskem. 
 Nedotýkejte se očištěné oblasti v místě vpichu až do podání injekce.   
Krok B: Podání injekce – Krok B proveďte až po dokončení kroku A „Příprava na injekci“  
1. Odstraňte oranžové víčko otočením do strany nebo vytažením.  Neodstraňujte víčko, dokud nebudete připraven Netlačte na žlutý kryt jehly ani se ho nedotýkejte prsty. 
 Nenasazujte víčko zpět.                           
2. Přiložte žlutý kryt jehly ke kůži zhruba pod úhlem 90 °.   Ujistěte se, že vidíte na kontrolní okénko.    
3. Zatlačte na pero a držte jej pevně proti kůži.  Při zahájení injekce se ozve cvaknutí.                                                  
4. Držte pero stále pevně proti kůži.  Barva kontrolního okénka se začne měnit na žlutou. 
 Injekce může trvat až 15 sekund.   
5. Ozve se druhé cvaknutí. Před odstraněním pera od kůže zkontrolujte, zda je celé kontrolní okénko žluté. 
 Pokud neslyšíte druhé cvaknutí, zkontrolujte přesto, zda se barva celého kontrolního okénka 
změnila na žlutou.  
 Pokud není celé kontrolní okénko žluté, neaplikujte si druhou dávku bez konzultace se svým 
lékařem.    
6. Odstraňte pero od kůže.  Pokud se objeví krev, přitlačte na místo vpichu vatový tampon nebo gázu. 
 Netřete si a nemasírujte místo vpichu po podání injekce.        
7. Použité pero a víčko vložte ihned po použití do nepropíchnutelné nádoby na ostré předměty.  Nádobu uchovávejte vždy mimo dohled a dosah dětí. 
 Nenasazujte zpět víčko. 
 Nevyhazujte použitá pera do domácího odpadu. 
 Neodkládejte použitou nepropíchnutelnou nádobu na ostré předměty do domácího odpadu, 
s výjimkou případů, kdy tak povolují místní předpisy. Zeptejte se svého lékaře, lékárníka nebo 
zdravotní sestry, jak se má tato nádoba zlikvidovat.       
Kevzara 200 mg injekční roztok v předplněném peru sarilumab  
Návod k použití 
Jednotlivé části předplněného pera Kevzara jsou znázorněny na následujícím obrázku.   
Důležité informace 
Jedná se o předplněné pero určené k podání jedné dávky Předplněné pero obsahuje 200 mg přípravku Kevzara a používá se k aplikaci injekce pod kůži subkutánnímu podání 
Před prvním použitím požádejte svého lékaře, aby Vám předvedl, jak se pero správně používá.  
Co musíte udělat Před použitím pera si pečlivě přečtěte všechny pokyny. 
 Zkontrolujete, zda máte správný lék a jeho správnou dávku. 
 Nepoužitá pera uchovávejte v původním obalu v chladničce při teplotě 2 °C – 8 °C.  
 V případě cestování uchovávejte krabičku v izolované přepravní tašce s mrazicí vložkou. 
 Před použitím nechte pero ohřát při pokojové teplotě po dobu alespoň 30 minut. 
 Po vyjmutí z chladničky nebo izolované přepravní tašky použijte pero do 14 dnů. 
 Uchovávejte pero mimo dohled a dosah dětí.     
Co dělat nesmíte  Nepoužívejte pero, pokud jsou na něm patrné známky poškození, pokud víčko chybí nebo není 
připevněno.  
 Neodstraňujte víčko, dokud nebudete připraven Nedotýkejte se jehly. 
 Nepokoušejte se nasadit víčko zpět na pero. 
 Nepoužívejte pero opakovaně. 
 Pero nezmrazujte ani neohřívejte. 
 Po vyjmutí z chladničky uchovávejte pero při teplotě do 25 °C. 
 Nevystavujte pero přímému slunečnímu světlu. 
 Neaplikujte si injekci přes oblečení.  
Máte-li jakékoli další otázky, zeptejte se svého lékaře, lékárníka nebo zdravotní sestry.   
Krok A: Příprava na injekci  
1. Položte veškeré vybavení, které budete potřebovat, na čistou a rovnou pracovní plochu.  Budete potřebovat alkoholový ubrousek, vatový tampon nebo gázu a nepropíchnutelnou 
nádobu na ostrý odpad. 
 Uchopte jedno pero opatrně za střed těla a vyjměte ho z obalu. Krabičku se zbývajícím perem 
nechte uloženou v chladničce.   
2. Podívejte se na štítek.  Zkontrolujte, zda máte správný lék a správnou dávku. 
 Zkontrolujte dobu použitelnosti  Nepoužívejte pero, pokud má prošlou dobu použitelnosti.       
3. Podívejte se na kontrolní okénko.  Zkontrolujte, zda je roztok čirý a bezbarvý až světle žlutý. 
 Můžete vidět vzduchovou bublinku, to je normální. 
 Nepodávejte injekci, pokud je roztok zakalený, zbarvený nebo obsahuje částice.  
 Nepoužívejte pero, pokud je kontrolní okénko žluté.      
4. Položte pero na rovný povrch a nechte ho ohřát po dobu nejméně 60 minut na pokojovou teplotu  Použití pera po ohřátí na pokojovou teplotu je příjemnější. 
 Nepoužívejte pero, pokud bylo mimo chladničku déle než 14 dnů. 
 Nezahřívejte pero; nechte ho volně při pokojové teplotě a počkejte, dokud se samo neohřeje. 
 Nevystavujte pero přímému slunečnímu světlu.     
5. Zvolte místo vpichu.  Injekci můžete aplikovat do stehna nebo do břišní krajiny – s výjimkou oblasti 5 cm kolem 
pupku. Pokud Vám injekci aplikuje pečovatel, můžete zvolit také vnější stranu horní části paže. 
 Každou injekci aplikujte do jiného místa.    
 Neaplikujte injekci do míst s citlivou nebo poškozenou kůží nebo do míst s výskytem modřin 
nebo jizev.  
6. Připravte místo vpichu.  Umyjte si ruce. 
 Očistěte kůži ve zvoleném místě alkoholovým ubrouskem. 
 Nedotýkejte se očištěné oblasti v místě vpichu až do podání injekce.   
Krok B: Podání injekce – Krok B proveďte až po dokončení kroku A „Příprava na injekci“  
1. Odstraňte oranžové víčko otočením do strany nebo vytažením.  Neodstraňujte víčko, dokud nebudete připraven Netlačte na žlutý kryt jehly ani se ho nedotýkejte prsty. 
 Nenasazujte víčko zpět.       
2. Přiložte žlutý kryt jehly ke kůži zhruba pod úhlem 90 °.   Ujistěte se, že vidíte na kontrolní okénko.    
3. Zatlačte na pero a držte jej pevně proti kůži.  Při zahájení injekce se ozve cvaknutí.       
4. Držte pero stále pevně proti kůži.  Barva kontrolního okénka se začne měnit na žlutou. 
 Injekce může trvat až 15 sekund.     
5. Ozve se druhé cvaknutí. Před odstraněním pera od kůže zkontrolujte, zda je celé kontrolní okénko žluté. 
 Pokud neslyšíte druhé cvaknutí, zkontrolujte přesto, zda se barva celého kontrolního okénka 
změnila na žlutou.  
 Pokud není celé kontrolní okénko žluté, neaplikujte si druhou dávku bez konzultace se svým 
lékařem.   
6. Odstraňte pero od kůže.  Pokud se objeví krev, přitlačte na místo vpichu vatový tampon nebo gázu. 
 Netřete si a nemasírujte místo vpichu po podání injekce.        
7. Použité pero a víčko vložte ihned po použití do nepropíchnutelné nádoby na ostré předměty.  Nádobu uchovávejte vždy mimo dohled a dosah dětí. 
 Nenasazujte zpět víčko. 
 Nevyhazujte použitá pera do domácího odpadu. 
 Neodkládejte použitou nepropíchnutelnou nádobu na ostré předměty do domácího odpadu, 
s výjimkou případů, kdy tak povolují místní předpisy. Zeptejte se svého lékaře, lékárníka nebo 
zdravotní sestry, jak se má tato nádoba zlikvidovat.   
Kevzara Obalová informace
Letak nebyl nalezen